consultations and negotiations on the report will require careful handling. | UN | وسوف تتطلب المشاورات والمفاوضات بشأن هذا التقرير معالجة متأنية. |
After three years of intensive consultations and negotiations, the Board had been able to reach agreement among its three constituent groups. | UN | فبعد ثلاث سنوات من المشاورات والمفاوضات المكثفة، تمكن المجلس من الوصول إلى اتفاق فيما بين الفئات الثلاث المكونة له. |
Because of this, the Cuban delegation has been engaged in the process of consultations and negotiations on the resolution from the beginning. | UN | من أجل ذلك، انخرطت البعثة الكوبية في عملية المشاورات والمفاوضات بشأن مشروع القرار منذ بدايتها. |
In case of disagreements concerning the interpretation or application of this Agreement, the Parties shall settle them through consultations and negotiations. | UN | في حالة نشوء خلافات بشأن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه، تسوي الأطراف هذه الخلافات عن طريق المشاورات والمفاوضات. |
Disputes concerning the application or interpretation of this Agreement shall be settled by means of consultation and negotiation between the interested Parties. | UN | تتم تسوية المنازعات المتعلقة بتطبيق هذا الاتفاق أو تفسيره عن طريق المشاورات والمفاوضات بين الأطراف المعنية. |
We are confident that you will successfully preside over the consultations and negotiations on the yearend report of the CD. | UN | ولنا اليقين أنك ستفلح في ترؤّس المشاورات والمفاوضات بشأن تقرير نهاية السنة لمؤتمر نزع السلاح. |
As in every other case around the world, consultations and negotiations are a process, not an event, and they require good faith, perseverance and patience by the parties concerned. | UN | وكما في جميع الحالات الأخرى في مختلف أنحاء العالم، فإن المشاورات والمفاوضات هي عملية وليست حدثا، وهي تتطلب حسن النية، والمثابرة والصبر من جانب الأطراف المعنية. |
I am glad that, despite the delay in the formation of a new Government, political consultations and negotiations are taking place in a calm and secure environment. | UN | ويسرني أن المشاورات والمفاوضات السياسية تجري في ظل بيئة هادئة وآمنة بالرغم من تأخُّر تشكيل الحكومة الجديدة. |
There followed a series of intensive consultations and negotiations over a period of years, but the results were very limited with only one new ICA -- that for natural rubber -- being concluded. | UN | وقد أجريت بعد ذلك سلسلة من المشاورات والمفاوضات المكثفة خلال سنوات ولكن النتائج التي حققتها كانت محدودة جدا باستثناء نتيجة واحدة تمثلت في ابرام اتفاق سلعي دولي جديد للمطاط الطبيعي. |
She noted that the proposed country programme for China was the result of three years of consultations and negotiations between the Government and the Fund. | UN | ولاحظت أن البرنامج القطري المقترح للصين جاء نتيجة ثلاث سنوات من المشاورات والمفاوضات بين الحكومة والصندوق. |
consultations and negotiations concerning planned measures | UN | المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها |
The Committee was informed that consultations and negotiations with the host Government had not been finalized. | UN | وأُبلغت اللجنة أن المشاورات والمفاوضات التي جرت مع الحكومة المضيفة لم تنته بعد. |
In other areas we need further consultations and negotiations with Member States in order to achieve a lasting solution. | UN | أما في مجالات أخرى، فنحتاج إلى مزيد من المشاورات والمفاوضات مع الدول الأعضاء من أجل التوصل إلى حل دائم. |
The draft resolution is the culmination of five months of consultations and negotiations. | UN | إن مشروع القرار تتويج لخمسة أشهر من المشاورات والمفاوضات. |
Cuba calls for the reform of the Council to be the result of a broad process of consultations and negotiations. | UN | وتطلب كوبا أن يكون إصلاح المجلس نتيجة لعملية واسعة من المشاورات والمفاوضات. |
2006: Responsible for consultations and negotiations on maritime delimitation issues at the Swedish Ministry for Foreign Affairs | UN | 2006 مسؤولة المشاورات والمفاوضات بشأن مسائل تعيين الحدود البحرية بوزارة الخارجية السويدية |
Over the past year, you have led an open process of consultations and negotiations, with a view to reaching general agreement on Security Council reform. | UN | ولقد أدرتم خلال السنة الماضية، عملية مفتوحة من المشاورات والمفاوضات بغية التوصل إلى اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
The summit outcome document was the product of months of consultations and negotiations. | UN | وقد جاءت الوثيقة الختامية للقمة ثمرة شهور من المشاورات والمفاوضات. |
The consultations and negotiations led to the successful adoption of the final outcome document at the world summit last Friday. | UN | وأدت المشاورات والمفاوضات إلى الاعتماد الناجح للوثيقة الختاميـة النهائية في مؤتمر القمة العالمي يوم الجمعة الماضي. |
I request that this process of consultation and negotiation be speeded up as far as possible so that the Committee may take the necessary action as early as possible. | UN | وأطلب التسريع بعملية المشاورات والمفاوضات هذه قدر الامكان وذلك كي تتمكن اللجنة من البت فيها على النحو اللازم في أقرب فرصة ممكنة. |
The same Government proposed to provide for the obligation to refrain from implementing planned activities during the consultation and negotiations between the States concerned. | UN | واقترحت نفس الحكومة النص على الالتزام بالامتناع عن تنفيذ الأنشطة المزمع القيام بها خلال فترة المشاورات والمفاوضات بين الدول المعنية(). |
Mongolia warmly appreciates the determination and commitment of the Secretary-General to better equip the world Organization to meet the challenges and threats of the new millennium, and it welcomes his comprehensive report as a sound basis for our further consultations and negotiation. | UN | وتقدر منغوليا بشدة تصميم الأمين العام على تهيئة المنظمة العالمية بشكل أفضل للتصدي لتحديات وتهديدات الألفية الجديدة، وهي ترحب بتقريره الوافي باعتباره أساسا سليما لإجرائنا المزيد من المشاورات والمفاوضات. |