"المصدرِ" - Translation from Arabic to English

    • The Source
        
    The four of us could take weeks to find The Source. Open Subtitles النقطة الجيدة. الأربعة منّا يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ الأسابيعَ لإيجاد المصدرِ.
    With no way to trace the intel back to The Source. Open Subtitles ومحال أن يتمّ تعقّب المعلومات عودةً إلى المصدرِ.
    They need to be put down at The Source. Open Subtitles هم مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُنزّلوا في المصدرِ.
    Okay, backed the last zombie to The Source. Open Subtitles الموافقة، دَعمَ الأخيرينَ الزومبي إلى المصدرِ.
    Well, now for a third opinion... let's go straight to The Source. Open Subtitles الآن لرأى ثالث دعنا نتجه مباشرةً إلى المصدرِ
    If you need information on the day-to-day, I suggest you go directly to The Source. Open Subtitles إذا احتجت معلومات يوم بيوم, أَقترحُ بأنّك تَذْهبُ مباشرة إلى المصدرِ.
    We trace the checks directly to The Source. Open Subtitles نَتتبّعُ عملياتَ المراقبة مباشرة إلى المصدرِ.
    We don't suspect you, but we need to go over some information to verify The Source of the leak. Open Subtitles نحن لا نَتوقّعُك، لَكنَّنا نَحتاجُ للذِهاب لتَحقيق المصدرِ التسرّبِ.
    And after The Source has fully assimilated you, his power will protect you, shield you from her premonitions. Open Subtitles وبعد المصدرِ إستوعبَك بالكامل، قوَّته سَتَحْميك، إحمَك مِنْ هواجسِها.
    They all want to imprison The Source to the women Open Subtitles إنهم جميعاً يُريدونَ قصر المصدرِ إلى النِساءِ
    Okay, but you'll be exposing yourself to The Source. Open Subtitles الموافقة، لَكنَّك سَتُعرّضُ نفسك إلى المصدرِ.
    My training makes it possible for me to tap The Source. Open Subtitles تدريبي يَجْعلُ من الممكن لي لنَقْر المصدرِ.
    Leo, she's carrying the spawn of The Source. Open Subtitles الأسد، هي تَحْملُ بيضة المصدرِ.
    We're looking for a demon who can reconstitute himself like The Source. Open Subtitles نحن نَبْحثُ عن a شيطان مَنْ يَسْتَطيع أعدْ تكوين نفسه مثل المصدرِ.
    - "Kurzon is an enemy of The Source who was banished from the underworld for inciting a failed coup." Open Subtitles - "Kurzon عدو المصدرِ الذي أُبعدَ مِنْ عالم الجريمة لتَحريض a فَشلَ إنقلاباً."
    There's a spell in there that can consecrate a weapon and make it strong enough to kill The Source. Open Subtitles هناك a نوبة في هناك الذي يُمْكِنُ أَنْ يُكرّسَ a سلاح ويَجْعلُه قوي بما فيه الكفاية لقَتْل المصدرِ.
    They answer directly to The Source. Open Subtitles يُجيبونَ مباشرة إلى المصدرِ.
    I went to The Source and found a great detective Open Subtitles ذَهبتُ إلى المصدرِ و وَجدَ a مخبر عظيم
    - We go right to The Source. Open Subtitles - نَتّجهُ يميناً إلى المصدرِ.
    On The Source. Open Subtitles على المصدرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more