"المضاد" - Translation from Arabic to English

    • antidote
        
    • opposite
        
    • counter-violence
        
    • counter
        
    • counterclaim
        
    • countermeasure
        
    • counterattack
        
    • antibiotic
        
    • antivirus
        
    • antiretroviral
        
    • antibiotics
        
    • anti-retroviral
        
    • antibody
        
    • counter-claim
        
    • antiviral
        
    I-I'm just hoping the antidote I came up with works. Open Subtitles أنا فقط آمل أن ينجح المصل المضاد الذي اخترعته
    Have everything we need to manufacture an antidote transferred to the jet. Open Subtitles تأكد من ان كل شي نحتاجه لصنع المضاد نقل الى الطائرة.
    In the first week, around 140,000 Greek Cypriots crossed to the north and close to 34,000 Turkish Cypriots crossed in the opposite direction. UN وفي الأسبوع الأول، عبر نحو 000 140 من القبارصة اليونانيين إلى الشمال ونحو 000 34 من القبارصة الأتراك في الاتجاه المضاد.
    Violence and counter-violence have deeply affected the efforts of the international community to bring peace to the region. UN وقد أثّر العنف والعنف المضاد تأثيرا عميقا على جهود المجتمـــع الدولــي لإحلال السلام في ربوع المنطقة.
    Your counter attack actually made the insurgency 10 times more exciting. Open Subtitles في الواقع هجومك المضاد جعل الشغب أكثر إثارة بعشرة أضعاف.
    Italy based the Court's jurisdiction to entertain that counterclaim on article 1 of the European Convention, taken together with Article 36, paragraph 1, of the Statute of the Court. UN واستندت إيطاليا في إثبات اختصاص المحكمة بالنظر في ذلك الطلب المضاد إلى المادة 1 من الاتفاقية الأوروبية، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
    One and the same countermeasure may affect a State or an international organization in a different way according to the circumstances. UN فقد يؤثر نفس التدبير المضاد على دولة أو منظمة دولية بطريقة مختلفة تبعاً للظروف.
    The German counterattack on the American Third Army front... Open Subtitles لا يزال الهجوم المضاد الالمانى قائم على الجيش
    His father worked so hard to develop an antidote for Kahuna's condition. Open Subtitles والده ظل يعمل جاهداَ من اجل تطوير العقار المضاد لحالة كاهونا
    Buck we ve found the antidote lt s red wine Open Subtitles باك وجدنا المصل المضاد للفيرس إنه عصير الكرمة الأحمر
    While you work on an antidote, a team of Actives will secure the campus and try to locate the missing vial. Open Subtitles وأن تعمل على عمل المضاد خلال ان يقوم فريق من النشطاء بحراسة الحرم الجامعى ، وتحديد مكان الزجاجة المفقودة
    "you got five hours to live, unless you find an antidote." Open Subtitles لديك خمس ساعات لتعيش ، الى إذا وجدت المصل المضاد
    Please tell us which is the antidote and they'll stop this. Open Subtitles أرجوك, اخبرني أيٌّ منها هو المضاد و سيتوقفون عن هذا
    I told him to be careful how he handles it, because whatever he wants her to do, she'll do the exact opposite. Open Subtitles أخبرته أن يكون حذرا في التعامل مع الأمر لأن أيّا يكن ما يريدها أن تفعل ستفعل الأمر المضاد له تماما
    During the reporting period, goods worth approximately Euro662,400 crossed from the south to the north and goods worth approximately Euro2 million crossed in the opposite direction. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عبرت سلع بقيمة تناهز 400 662 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع بقيمة تناهز مليوني يورو في الاتجاه المضاد.
    The apparent resumption of another cycle of violence and counter-violence was disquieting. UN إن التجدد الظاهر لدورة جديدة من العنف والعنف المضاد أمر مزعج.
    It is important that there be an end to the vicious circle of violence and counter-violence. UN ومن المهم أن تكون هناك نهاية لهذه الحلقة المفرغة من العنف والعنف المضاد.
    The deployment of a United States national missile defence system is motivated by the necessity to counter the strategic ballistic missiles of certain countries. UN فإقامة منظومة وطنية للدفاع المضاد للصواريخ لا تبرره سوى ضرورة اعتراض الصواريخ التسيارية الاستراتيجية لبلدان معينة.
    As regards the first counterclaim submitted by Uganda, UN بشأن الطلب المضاد الأول المقدم من أوغندا،
    One and the same countermeasure may affect a State or an international organization in a different way according to the circumstances. UN فقد يؤثر نفس التدبير المضاد على دولة أو منظمة دولية بطريقة مختلفة تبعاً للظروف.
    She saw the jets. This is her counterattack. Open Subtitles هي شاهدت الطائرات وهذا هو هجومها المضاد لها
    Your pulse is a little high, but that could be a reaction to the antibiotic. Open Subtitles نبضات قلبك مرتفعة قليلا ولكن هذا من الممكن ان يكون ردة فعل تجاه المضاد الحيوي
    Which means the antivirus is still in your system. Open Subtitles مما يعني ان المضاد ما زال في نظامك
    antiretroviral therapy was available for persons living with AIDS. UN ويتوفر أيضا العلاج المضاد للفيروسات لهؤلاء المصابين بالإيدز.
    But she's on the same big-gun antibiotics that we are. Open Subtitles لكنها تخضع لنفس علاج المضاد الحيوي الذي نخضع له.
    The Agreement will reduce the costs for anti-retroviral treatment substantially, but for many of the poorest countries, drug costs could remain prohibitive. UN وسوف يخفّض هذا الاتفاق تكاليف العلاج المضاد بشكل جذري، إنما قد تبقى تكاليف الأدوية فوق طاقة الكثير من أفقر البلدان.
    What we rendered here is a simulation of the antibody detecting, then attaching itself to the lupine antigen. Open Subtitles ما فعلناه هنا هو محاكاة للتعرف على الجسم المضاد وثم ارتباطه مع مستضد الذئب
    2. SUBMISSIONS IN RELATION TO THE counter-claim UN 2 - الاستنتاجات المتعلقة بالادعاء المضاد
    Maybe her antiviral serum failed because she couldn't run enough simulations. Open Subtitles ربما مصلها المضاد للفايروسات قد فشل لأنها لم تجري محاكيات كافيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more