"المعارضة" - Translation from Arabic to English

    • opposition
        
    • opposing
        
    • dissent
        
    • opposed
        
    • dissenting
        
    • against
        
    • resistance
        
    • UTO
        
    • oppositions
        
    • disagree
        
    • opponents
        
    • support
        
    • oppose
        
    • protest
        
    The Government alleges that armed opposition groups were responsible for these attacks. UN وتزعم الحكومة أن جماعات المعارضة المسلحة كانت مسؤولة عن هذه الاعتداءات.
    Medical supplies entering areas under the control of armed opposition groups had been routinely obstructed by Government forces. UN فكانت القوات الحكومية تعترض بشكل روتيني الإمدادات الطبية الداخلة إلى المناطق الخاضعة لسيطرة جماعات المعارضة المسلحة.
    The Commission on Human Rights did not adopt the norms, owing in part to strong opposition from States and business entities. UN ولم تعتمد لجنة حقوق الإنسان هذه القواعد، الأمر الذي يعزى جزئيا إلى المعارضة القوية من قِبَل الدول وكيانات الأعمال.
    He was detained, questioned and accused of working for opposition media groups. UN وقد احتجز وخضع للاستجواب واتهم بالعمل لصالح مجموعات وسائط إعلام المعارضة.
    :: Conduct of 24 meetings with national and state authorities and opposition elements to promote sustainable peace in areas of return UN :: عقد 24 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات وعناصر المعارضة من أجل تعزيز السلام المستدام في مناطق العودة
    To meet with Syrian stakeholders, government officials and opposition groups UN للاجتماع مع الأطراف السورية المعنية والمسؤولين الحكوميين والجماعات المعارضة
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    At least 20 hospitals remain occupied by armed forces and armed opposition groups with no respect for their civilian character. UN فما زالت القوات المسلحة وجماعات المعارضة المسلحة تحتل ما لا يقل عن 20 مستشفى دون احترام طابعها المدني.
    The Government established a new Independent National Electoral Commission, with objections registered from opposition parties concerning its composition. UN وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها.
    Throughout 2012, various opposition party meetings were prohibited by authorities. UN وطوال عام 2012، حظرت السلطات اجتماعات متنوعة لأحزاب المعارضة.
    Subsequently, many armed opposition members were observed leaving the position. UN ثم شوهد العديد من عناصر المعارضة المسلحة يغادرون الموقع.
    The opposition delegation agreed with this proposal; the Government delegation did not. UN ووافق وفد المعارضة على هذا المقترح؛ بينما اعترض عليه وفد الحكومة.
    He expressed concern about the continued presence of improvised explosive devices placed by armed members of the Syrian opposition. UN وأعرب عن القلق إزاء استمرار وجود الأجهزة المنفجرة يدوية الصنع التي تضعها العناصر المسلحة من المعارضة السورية.
    :: The opposition is still unable to designate empowered interlocutors. UN :: لا تزال المعارضة عاجزة عن تسمية محاورين مفوّضين.
    :: The opposition is still unable to designate empowered interlocutors. UN :: لا تزال المعارضة عاجزة عن تعيين محاورين مفوضين.
    I had little experience with negotiations as a union leader, but as President I have had to negotiate with opposition groups. UN لقد كانت لي خبرة لا بأس بها بالتفاوض من موقعي كزعيم نقابي ولكنني، كرئيس، مطالب بالتفاوض مع جماعات المعارضة.
    Shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب.
    In most cases, authorities refuse to grant exit visas to human rights activists, representatives of political opposition and journalists. UN وفي معظم الحالات، ترفض السلطات منح تأشيرة خروج للناشطين في مجال حقوق الإنسان ولممثلي المعارضة السياسية وللصحفيين.
    Shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. UN وبعد ذلك بوقت قصير غيَّر أحد أعضاء المعارضة ولاءه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب.
    Ahlu Sunnah Wal Jama'a and other militias opposing Al-Shabaab made limited gains against Al-Shabaab in Galguduud and Hiraan. UN وأحرز أهل السنة والجماعة وغيرها من الميليشيات المعارضة لحركة الشباب مكاسب محدودة ضد حركة الشباب في غالغودود وحيران.
    The broader issue is how to deal with dissent. UN فالمشكلة الأعم هي كيف يمكن التعامل مع المعارضة.
    Decisive action is required by everybody who is in a position to control or combat the terrorist elements opposed to the peace process. UN ويلزم اتخاذ إجراء حاسم من جانب كل من هم في موقف يسمح لهم بكبح أو مكافحة العناصر الارهابية المعارضة لعملية السلام.
    They were allegedly incarcerated for their critical writing and dissenting views. UN ويُدّعى أنهما وُضعا في السجن بسبب كتاباتهما الناقدة وآرائهما المعارضة.
    The resistance group that murdered Hennessey, they stole it. Open Subtitles حركة المعارضة الذين قتلوا هينسي قد أخذوه معهم
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    At the time of writing of the present report, the Government of the Sudan was reported to have started repatriating some members of Chadian armed oppositions groups from Northern Darfur to Chad. UN وقيل إن حكومة السودان، وقت كتابة هذا التقرير، قد بدأت بإعادة بعض أعضاء جماعات المعارضة المسلحة التشادية من شمال دارفور إلى تشاد.
    This proposal has been rejected by delegations which disagree with measuring the work of the Conference in terms of productivity and believe that the Conference should continue to work on and discuss items on its agenda. UN وترفض هذا المقترح الوفود المعارضة لفكرة قياس أعمال المؤتمر من حيث مستوى الإنتاجية، والتي ترى أنه يجب على المؤتمر أن يواصل العمل ومناقشة مواضيع جدول أعماله.
    The incident led to a wave of arrests of political opponents. UN وأدى الحادث إلى حملة توقيف في أوساط المعارضة السياسية.
    It noted with concern reports that media laws are used to restrict political criticism and opposition support. UN ولاحظت أستراليا بقلق ورود تقارير مفادها أن قوانين الإعلام تُستخدم لتقييد الانتقاد السياسي ودعم المعارضة.
    Fortunately, those doubts and suspicions did not prevent a frank and fraternal dialogue with those who would have been expected to oppose me most strongly. UN ولحسن الحظ، فإن تلك الشكوك والتوجّسات لم تحل دون قيام حوار صريح وأخوي مع الجهات التي كنت أتوقع منها أشد المعارضة.
    The two abovementioned opposition parties considered the result of the election to be fraudulent and decided, in protest, not to enter the new Parliament. UN واعتبر حزبا المعارضة المذكوران أعلاه نتيجة الانتخابات مزورة وقررا، احتجاجاً على ذلك، عدم دخول البرلمان الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more