There is further need to deploy resources to leverage local knowledge and engage and involve local communities in defining their priorities. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى توزيع الموارد بشكل يفضي إلى حشد المعارف المحلية وإشراك ودمج المجتمعات المحلية في تحديد أولوياتها. |
:: The international financial institutions should further incorporate local knowledge in developing countries into their programmes and projects. | UN | :: ينبغي أن تزيد المؤسسات المالية الدولية من دمج المعارف المحلية للبلدان النامية في برامجها ومشاريعها. |
Guidelines provided to populations take local knowledge into account. | UN | وتراعي المبادئ التوجيهية المقدمة إلى السكان المعارف المحلية. |
13. Local, traditional and indigenous knowledge should be integrated with scientific knowledge. | UN | 13 - وينبغي إدماج المعارف المحلية والتقليدية والأصلية في المعارف العلمية. |
In addition, incorporate local and indigenous knowledge, and information from local forecasters; | UN | زد على ذلك إدراج المعارف المحلية ومعارف السكان الأصليين، والمعلومات من أخصائيي التنبؤات المحليين؛ |
The importance of local knowledge was crucial in the assessment of the ownership of cultural property. | UN | وقال إن المعارف المحلية بالغة الأهمية في تقييم ملكية الممتلكات الثقافية. |
The project built new processes to help agencies make use of local knowledge when designing programmes and policies. | UN | كما أنشأ المشروع عمليات جديدة لمساعدة الوكالات على استخدام المعارف المحلية عند تصميم البرامج والسياسات. |
Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities | UN | رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية |
There are alternative ways to assess and record ages based on local knowledge and personal references. | UN | وهناك طرق بديلة لتقييم السن وتسجيله بالاستناد إلى المعارف المحلية والمراجع الشخصية. |
Modern science combines with local knowledge in agroecological research. | UN | وتلتقي العلوم الحديثة مع المعارف المحلية في إطار البحوث الإيكولوجية الزراعية. |
Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities | UN | رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية |
Research must take local knowledge into account. | UN | ويتعين على البحوث أن تأخذ في حسبانها المعارف المحلية. |
v) linking local knowledge and data centres emphasizing and utilizing grassroots indicators | UN | `٥` الربط بين المعارف المحلية ومراكز البيانات التي تركز على مؤشرات القواعد الشعبية وتستخدمها |
● To promote the integration of local knowledge in the NAP framework and processes in a way that re-inforces community value systems. | UN | ● تعزيز دمج المعارف المحلية في إطار برامج العمل الوطنية وعملياتها على نحو يعزز نُظم قيم المجتمعات المحلية. |
Cross-cutting theme 3: local knowledge promotion | UN | الموضوع المتقاطع 3: تعزيز المعارف المحلية |
The goal is to create new knowledge and alternative options for incorporating local knowledge with positive impact on natural resources into relevant policies. | UN | ويهدف المشروع إلى توفير معارف جديدة وخيارات بديلة لإدماج المعارف المحلية ذات الآثار الإيجابية على الموارد الطبيعية ضمن السياسات ذات الصلة. |
It is considered necessary to take account of local knowledge and link it to the modern information and communication system. | UN | ويُعتبر من الضروري مراعاة المعارف المحلية وربطها بالنظام الحديث في مجال المعلومات والاتصالات. |
:: Change of local knowledge systems related to breeding and selection of animals of the Maasai in the United Republic of Tanzania | UN | :: تغيير نظم المعارف المحلية المتصلة بتربية وانتقاء الحيوانات التي يقوم بها الماساي في جمهورية تنـزانيا المتحدة |
indigenous knowledge development had thus been hampered. | UN | وعلى هذا النحو أعيق تطوير المعارف المحلية. |
b. Analytical report on the testing of strategies to promote indigenous knowledge and best practices in biodiversity; | UN | ب - تقرير تحليلي عن اختبار استراتيجيات تعزيز المعارف المحلية وأفضل الممارسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛ |
(ii) Tapping local and indigenous knowledge in project development and implementation; | UN | ' 2` الاستفادة من المعارف المحلية والتقليدية في وضع المشاريع وتنفيذها؛ |