"المعنية بحقوق" - Translation from Arabic to English

    • Rights
        
    • 's
        
    • droits de l
        
    • rights-related
        
    Training of judges and lawyers on use of United Nations and African human Rights instruments in national litigation UN تدريب القضاة والمحامين على استخدام صكوك الأمم المتحدة والصكوك الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في الدعاوى الوطنية
    It is a party to the following international human Rights instruments: UN وجمهورية الكونغو طرفٌ في الصكوك الدولية التالية المعنية بحقوق الإنسان:
    Some national human Rights institutions include commissioners who are persons with disabilities or include persons with disabilities on their executive boards. UN ويشمل بعض المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان مفوضين من ذوي الإعاقة، أو أشخاصاً من ذوي الإعاقة في مجالسها التنفيذية.
    The Committee also heard an introductory statement by the Independent Expert on human Rights and international solidarity. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان استهلالي أدلت به الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    She would also encourage both Member States and the human Rights NGO community to be constructively engaged in the process. UN ومن الخليق بالدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان أن تشارك في العملية ذات الصلة مشاركة بناءة.
    Some States might quite welcome the idea of having the Human Rights Committee prepare a report, which would then be simply ignored. UN وقد ترحب بعض الدول ترحيبا تاما بفكرة أن تقوم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإعداد تقرير، يتم ببساطة تجاهله بعد ذلك.
    Follow-up progress report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    (x) Committee on the Rights of Persons with Disabilities: UN ' 10` اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    It also noted the exemplary cooperation of Burundi with the international community, and particularly with United Nations human Rights mechanisms. UN كما لاحظت بوركينا فاسو تعاون بوروندي النموذجي مع المجتمع الدولي، ولا سيما آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    In this regard, the role of the Human Rights Committee was crucial. UN وفي هذا الصدد، فإن دور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان دور أساسي.
    Sir Nigel Rodley, Member of the Human Rights Committee UN السير نايجل رودلي، عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛
    The impact of listing on an individual's right to work was illustrated by a recent case before the Human Rights Committee. UN وقد أظهرت قضية حديثة رفعت أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أثر القوائم المدرجة فيها أسماء أشخاص على حق الفرد في العمل.
    Follow-up progress report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    It is a member of the NGO Family Committee in New York and the NGO Committee on Human Rights in Geneva. UN والاتحاد عضو في لجنة أسرة المنظمات غير الحكومية في نيويورك ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Serious concerns have been raised by United Nations human Rights mechanisms over failure to respect fully the principle of non-refoulement. UN وأبدت آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان قلقا بالغا إزاء عدم احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية احتراما تاما.
    A total of 50 representatives from Governments, national human Rights institutions and non-governmental organizations attended the conference. UN وحضر المؤتمر ما مجموعه 50 ممثلاً للحكومات والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Concerns about torture, arbitrary detentions and unfair trials continued to be raised by United Nations human Rights mechanisms. UN ولا تزال آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان تثير مخاوف بشأن التعذيب والاعتقالات التعسفية والمحاكمات الجائرة.
    Most of the relevant pronouncements stem from the Human Rights Committee. UN وتصدر معظم البيانات ذات الصلة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Kenya was working with the Kenya National Commission on Human Rights to create awareness of public support for abolition. UN وتعمل كينيا إلى جانب اللجنة الوطنية الكينية المعنية بحقوق الإنسان لإذكاء وعي الجمهور لتأييد إلغاء عقوبة الإعدام.
    Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on Individual Communications UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    The difficulties met would be discussed in the " Entité de Liaison des droits de l'Homme " at the national and provincial levels. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    With the assistance of the human rights-related offices in the region, Tuvalu had been able to participate fully in the review. UN وتمكنت توفالو بمساعدة المكاتب المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة من المشاركة بصورة كاملة في الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more