"المعني بدور" - Translation from Arabic to English

    • on the Role
        
    • the Role of
        
    • to the Role
        
    • Outreach
        
    She took part in the working group on the Role of United Nations human rights mechanisms and OHCHR in the promotion and protection of human rights. UN وشاركت المقررة الخاصة في الفريق العامل المعني بدور آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ad Hoc Expert Group on meeting on the Role of Competition in Development. UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بدور المنافسة في التنمية.
    International conference on the Role of business schools in business and managerial development UN المؤتمر الدولي المعني بدور كليات التجارة في تنمية قطاع الأعمال والإدارة
    Round table on the Role of national human rights institutions in the treaty body process UN اجتماع المائدة المستديرة المعني بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية هيئات المعاهدات
    Report of the High-level Meeting on the Role of International, Regional and Subregional Organizations in the Implementation of the Almaty Programme of Action UN تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    His Government had hosted the Third Ministerial Conference on the Role of Women in Development of the Organization of Islamic Cooperation (OIC). UN وقد استضافت حكومته المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون الإسلامي.
    1978 Preparatory Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries on the Role of Women in Development, Baghdad. UN ١٩٧٨ الاجتماع التحضيري لمؤتمر بلدان حركة عدم الانحياز المعني بدور المرأة في التنمية، بغداد.
    Report of the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع
    As for Working Group II, on the Role of science and technology, the efforts of Ambassador Mason over recent years to find a way to bridge differences of opinion merit particular acknowledgment. UN وفيما يتعلق بالفريق العامل الثاني، المعني بدور العلم والتكنولوجيا، تستحق جهود السفيرة ماسون طوال السنتين الماضيتين ﻹيجاد طريقة لتخطي الخلافات في اﻵراء تقديرا خاصا.
    With respect to Working Group II, on the Role of science and technology, I convey to Ambassador Mason of Canada and to the delegation of Brazil our sincere thanks for their efforts at this and previous sessions. UN وفيما يتعلق بالفريق العامل الثاني، المعني بدور العلم والتكنولوجيا، أتقدم للسفيرة ماسون ممثلة كندا ولوفد البرازيل بالشكر الخالص على جهودهما في هذه الدورة والدورات السابقة.
    2. Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development UN ٢ - الفريق العامل المخصص المعني بدور المؤسسات في التنمية
    Ad Hoc Expert Meeting on the Role of Competition Law and Policy in Fostering Sustainable Development and Trade through the Enhancement of Domestic and International Competitiveness of Developing Countries UN اجتماع الخبراء المخصص المعني بدور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز التنمية المستدامة والتجارة من خلال النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على الصعيدين المحلي والدولي
    Ad Hoc Expert Meeting on the Role of Competition Law and Policy in Fostering Sustainable Development and Trade through the Enhancement of Domestic and International Competitiveness of Developing Countries UN اجتماع الخبراء المخصص المعني بدور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز التنمية المستدامة والتجارة من خلال النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على الصعيدين المحلي والدولي
    In particular, the high-level panel on the Role of international support for the development of transport systems to enhance trade opportunities provided a dynamic exchange on those complex issues. UN إن الفريق الرفيع المستوى المعني بدور الدعم الدولي في تطوير أنظمة النقل بغية تعزيز فرص التجارة قد وفرَّ، بشكل خاص، تبادل آراء دينامي حول هذه المسائل المعقدة.
    The panellists on the Role of national action plans in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance explored the effectiveness of national action plans and the obstacles to their implementation. UN وقام أعضاء فريق المناقشة المعني بدور خطط العمل الوطنية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب باستكشاف فعالية هذه الخطط والعقبات التي تعوِق تنفيذها.
    The National Council on the Role of Filipino Women, with the National Economic and Development Authority (NEDA) and the Department of Budget and Management (DBM), are tasked to monitor the implementation of the FPW and the budget policy. UN ويتولى المجلس الوطني المعني بدور المرأة الفلبينية، مع الهيئة الوطنية المعنية بالاقتصاد والتنمية ووزارة الميزانية والإدارة، مهمة رصد تنفيذ الخطة الإطارية للمرأة وسياسة الميزانية.
    On 30 June 2005 Novib organised a preparatory meeting of Non-Governmental Organizations for the Global Conference on the Role of Civil Society in the Prevention of Armed Conflict and Peacebuilding, 19-21 July 2005. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005، نظمت نوفيب اجتماعا تحضيريا عقدته المنظمات غير الحكومية من أجل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بدور المجتمع المدني في منع الصراعات المسلحة وبناء السلام، 19-21 تموز/يوليه 2005.
    The representative of Germany, the representative of the International Federation on Ageing and a member of the expert panel on the Role of volunteerism in the promotion of social development participated in the dialogue. UN كما شارك في الحوار ممثل ألمانيا، وممثل الاتحاد الدولي للشيخوخة، وعضو من فريق الخبراء المعني بدور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Other time-bound inter-agency consultative mechanisms are constituted according to need, such as the Working Group on Poverty, the Technical Working Group on the Administrative Committee on Coordination Programme Classification and the Working Group on the Role of the United Nations System in Post-Conflict Situations. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    COUNTRIES DEVOTED TO the Role of WOMEN IN DEVELOPMENT UN الانحياز المعني بدور المرأة في التنمية
    The Holocaust and the United Nations Outreach programme UN البرنامج المعني بدور الأمم المتحدة في التوعية بمحرقة اليهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more