"المعيار الوارد" - Translation from Arabic to English

    • criterion set out
        
    • of the criterion
        
    • standard contained
        
    • the criteria set out
        
    • criterion laid down
        
    Accordingly, the task group had concluded that the criterion set out in paragraph (b) (iii) of Annex II had been met. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولم يكن هناك ما يدل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة كان الأساس للإجراء التنظيمي النهائي؛ وبالتالي تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    Accordingly, the task group had concluded that the criterion set out in paragraph (b) (iii) of Annex II had not been met. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني.
    Given the supplementary legal opinion made available to the Committee, the Committee was to revisit the application of the criterion in paragraph (d) of Annex II. UN وبالنظر إلى الرأي القانوني التكميلي الذي أتيح للجنة، كان عليها أن تنظر مجدداً في تطبيق المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    Given the supplementary legal opinion made available to the Committee, the Committee was to revisit the application of the criterion in paragraph (d) of Annex II. UN وبالنظر إلى الرأي القانوني التكميلي الذي أتيح للجنة، كان عليها أن تنظر مجدداً في تطبيق المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    Revision of the standard contained in article 16 of the UNCITRAL Conciliation Rules had inadvertently given rise to ambiguity by creating such a strong juxtaposition between the rights of the parties on the one hand, and, on the other hand, the role of the court or tribunal in enforcing the terms of an agreement to conciliate. UN فتنقيح المعيار الوارد في المادة 16 من قواعد الأونسيترال للتوفيق قد أدى، دون قصد، إلى الغموض، وذلك بايجاد هذه المقابلة الحادة بين حقوق الطرفين، من ناحية، ودور المحكمة أو الهيئة في انفاذ أحكام اتفاق الشروع في التوفيق، من الناحية الأخرى.
    Accordingly, the task group had concluded that the criteria set out in paragraph (b) of Annex II had not been met. UN وبناءً على ذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعيار الوارد في الفقرة (ب) من المرفق الثاني لم يستوفَ.
    New information relating to Peru's notification, however, had subsequently been received and it was therefore possible that the criterion set out in subparagraph (b) (iii) would be met once that information had been reviewed. UN بيد أن معلومات جديدة عن الإخطار المقدم من بيرو وردت في وقت لاحق، وأصبح استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني احتمال وارد بعد أن يتم استعراض تلك المعلومات.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد أي دليل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة كان أساساً للإجراء التنظيمي النهائي؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد ما يدل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمَّدة كانت أساساً للإجراء التنظيمي النهائي؛ وعلى هذا تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة هو الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ومن ثم، فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة هو الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ومن ثم، فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    With regard to Annex II to the Convention, she said that the notification from Canada explained that the regulatory action had been taken to protect the environment; thus, the criterion set out in paragraph (a) of Annex II had been met. UN 64- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من كندا شرح أن الإجراء التنظيمي قد أُتخذ لحماية البيئة؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN 66- ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة هو الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ومن ثم، فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    There was no evidence that intentional misuse had been the basis for the final regulatory action; thus, the criterion set out in paragraph (d) of Annex II had been met. UN ولا يوجد أي دليل على أن سوء الاستعمال المتعمد كان أساساً للإجراء التنظيمي النهائي؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    In the ensuing discussion, one observer said that the Committee was inconsistent in its approach to the criterion set out in paragraph (c) (iv) of Annex II, on ongoing international trade. UN 54 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، قال أحد المراقبين إن اللجنة لا تتبع نهجاً متسقاً بشأن المعيار الوارد في الفقرة (ج) ' 4` من المرفق الثاني المتعلق بالتجارة الدولية الجارية.
    He invited the Committee to take the legal opinion into account when considering the application of the criterion in paragraph (d) of Annex II. The document containing the views submitted by Parties and observers on the application of the criterion provided further background information. UN ودعا اللجنة إلى وضع الرأي القانوني في الاعتبار عند النظر في تطبيق المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. وأضاف أن الوثيقة التي تتضمن وجهات النظر التي قدمتها الأطراف والمراقبون بشأن تطبيق المعيار تقدم المزيد من المعلومات الأساسية.
    He invited the Committee to take the legal opinion into account when considering the application of the criterion in paragraph (d) of Annex II. The document containing the views submitted by Parties and observers on the application of the criterion provided further background information. UN ودعا اللجنة إلى وضع الرأي القانوني في الاعتبار عند النظر في تطبيق المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. وأضاف أن الوثيقة التي تتضمن وجهات النظر التي قدمتها الأطراف والمراقبون بشأن تطبيق المعيار تقدم المزيد من المعلومات الأساسية.
    She said that she had heard no disagreement from the Committee, in the light of the supplementary legal opinion, as to the conclusion that it had reached at its second meeting on the application of the criterion in paragraph (d) of Annex II to the Thai notification. UN وقالت أنها لم تسمع أي رأي مخالف من اللجنة، في ضوء الرأي القانوني التكميلي، بشأن الاستنتاج الذي توصلت أليه في اجتماعها الثاني حول تطبيق المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني على الإخطار التايلندي.
    The Human Rights Committee, in paragraph 25 of its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, provides assistance in the application of the standard contained in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and customary international law: UN وتقدم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الفقرة 25 من تعليقها العام رقم 34 (2011) بشأن حرية الرأي والتعبير، المساعدة في تطبيق المعيار الوارد في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون العرفي الدولي:
    Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, she said that Japan had banned the sale and use of the substance; thus, both the quantity of the substance used and the risks it posed would be significantly reduced. UN وانتقلت السيدة فريدريش إلى المعيار الوارد في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان قد حظرت بيع واستعمال هذه المادة؛ ولهذا سيحدث انخفاض كبير في كمية المادة المستعملة والأخطار التي تثيرها.
    The criterion for the attribution of conduct to an international organization employed in draft article 6 seemed to differ from that used in draft article 4; it might therefore be advisable to apply the criterion laid down in draft article 4, paragraph 1, to all conduct. UN ومعيار عزو التصرف لمنظمة دولية، الذي استخدم في مشروع المادة 6، يخالف فيما يبدو ذلك المعيار الوارد في المادة 4، وقد يكون من المستصوب، بالتالي، أن يُطبق المعيار المنصوص عليه بالفقرة 1 من مشروع المادة 4 على جميع التصرفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more