Those conferences should lead to a better understanding, and ultimately acceptance, of the new concept of sustainable human development. | UN | وينبغي لهذه المؤتمرات أن تؤدي إلى تفاهم أفضل، وقبول المفهوم الجديد للتنمية اﻹنسانية المستدامة في نهاية اﻷمر. |
The country was nevertheless willing to enter into a debate on that new concept, which was beginning to be talked of in certain quarters. | UN | ومع ذلك فإن تنزانيا مستعدة لفتح باب النقاش في هذا المفهوم الجديد عليها، الذي بدأ الحديث عنه بواسطة بعض القطاعات. |
The new concept is far more comprehensive and goes beyond the traditional range of activities relating to monitoring of mothers' and infants' health. | UN | ويتجاوز هذا المفهوم الجديد الأكثر شمولا مجموعة الأنشطة التقليدية التي تقتصر على مراقبة الأم والطفل. |
The new concept included as a key aspect the issue of the use of armed force in international relations. | UN | ويتضمن المفهوم الجديد جانبا رئيسيا وهو مسألة استخدام القوة في العلاقات الدولية. |
Only a decade after this new concept was trumpeted from the rooftops, it has turned out to be non-existent. | UN | ولم يمض إلا عقد على الإعلان عن هذا المفهوم الجديد على الملأ حتى يتضح أن لا وجود له. |
It gave practical effect to the relationship between environment and development in the new concept of sustainable development. | UN | فقد أضفى أثرا عمليا على العلاقــة بين البيئة والتنمية في المفهوم الجديد للتنمية المستدامة. |
The new concept of ways to combat AIDS has brought about a change in priorities and a reorientation of the relevant services in Georgia. | UN | وقد أدى المفهوم الجديد لوسائل مكافحة اﻹيدز إلى تغيير في اﻷولويات وإعادة توجيه الخدمات ذات الصلة في جورجيا. |
As for false economies, a good example was the proposed abolition of the three Regional Centres for Peace and Disarmament, since they would undoubtedly be extremely useful under the new concept of disarmament. | UN | أما الوفورات الزائفة، فأفضل مثال عليها هو اﻹلغاء المقترح لثلاثة مراكز إقليمية للسلم ونزع السلاح، إذ أن تلك المراكز ستكون بلا شك مفيدة للغاية في ظل المفهوم الجديد لنزع السلاح. |
She wondered, therefore, whether its terms of reference would be amended to reflect the new concept of participation set forth in the Convention. | UN | ولذا فهي تتساءل عما إذا كانت اختصاصاتها ستُعَدﱠلُ لتعكس المفهوم الجديد للمشاركة كما هو وارد في الاتفاقية. |
The core of such a new concept of security should be mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | UN | وينبغي أن يتمثل جوهر هذا المفهوم الجديد للأمن في الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتعاون. |
This new concept indicates that nuclear weapons must be improved and could be used to settle political problems such as ethnic conflicts. | UN | فهذا المفهوم الجديد يشير إلى وجوب تحسين الأسلحة النووية، وإلى إمكانية استخدامها من أجل تسوية مشاكل سياسية مثل النزاعات الإثنية. |
International terrorism is an example of the non-traditional security threats that are being incorporated into the new concept of State security. | UN | والإرهاب الدولي مثال للأخطار غير التقليدية التي تتهدد الأمن التي يجري إدراجها ضمن المفهوم الجديد لأمن الدولة. |
The Mission initially assessed that the new concept of operations worked well and the mandated tasks were being fulfilled. | UN | وخلص التقييم الأولي للبعثة إلى أن المفهوم الجديد للعمليات جيد وأن المهام المقررة يجري تنفيذها. |
The presentation of the new concept of operations lacks clarity and should be simplified. | UN | ويفتقر عرض المفهوم الجديد للعمليات إلى الوضوح، كما يجب تبسيطه. |
The presentation of the new concept of operations lacks clarity and should be simplified. | UN | ويفتقر عرض المفهوم الجديد للعمليات إلى الوضوح، كما يجب تبسيطه. |
It was therefore in earnest and with much hope that Ukraine followed the deliberations on the new concept. | UN | ولذلك، فإن أوكرانيا تابعت باهتمام شديد وأمل كبير المداولات حول المفهوم الجديد. |
I wish to draw Members' attention to the new concept of youth leadership, aimed at developing innovation and leadership in young people. | UN | وأود أن أوجه عناية الأعضاء إلى المفهوم الجديد للقيادات الشبابية الذي يستهدف تنمية الابتكار والروح القيادية لدى الشباب. |
The economic field is the first to come to mind when we refer to this new concept. | UN | والميدان الاقتصادي هو أول ما يتبادر إلى الذهن عندما نشير إلى هذا المفهوم الجديد. |
Under the new concept of operations, North Kivu and South Kivu would each have a separate light brigade with its own headquarters. | UN | وسيتيح المفهوم الجديد للعمليات توفر كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على لواء خفيف مستقل له مقره الخاص به. |
Nevertheless, the new conception of the family legislation does not deviate from the traditional family characteristics in this region. | UN | وبرغم ذلك فإن المفهوم الجديد لقانون الأسرة لا يحيد عن الخصائص التقليدية للأسرة في المنطقة. |
The report before us, inter alia, takes stock of the debates on the new notion of human security and its various definitions. | UN | إن التقرير المعروض علينا يقيّم، في جملة أمور، المناقشات بشأن المفهوم الجديد للأمن البشري وتعاريفه المختلفة. |
This novel concept was tested in a pilot phase and presented to scientific audiences at workshops organized in China, Fiji and Germany. | UN | وكان هذا المفهوم الجديد موضع الاختبار خلال مرحلة تجريبية، وقد عرض على الدوائر العلمية في حلقات عمل نظمت في الصين وفيجي وألمانيا. |
This new perception will prevail over the obsolete, ethnocentric and nationalistic perception of the past century, which was the basis of State and ideological rivalries and nuclear deterrence. | UN | وسيسود هذا المفهوم الجديد على مفهوم القرن الماضي الذي عفا عليه الزمن، القائم على النزعة القومية والذي يؤمن بالتفوق العرقي، والذي كان أساس العداوات بين الدول والإيديولوجيات والردع النووي. |
The Council also endorsed the updated concept of operations put forward by the Secretary-General relating to the deployment of the civilian and military personnel required to monitor and verify the implementation of the disengagement plans by the parties. | UN | وأيد المجلس أيضا المفهوم الجديد للعمليات الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بنشر الأفراد المدنيين والعسكريين اللازمين لرصد تنفيذ الأطراف لخطط فض الاشتباك والتحقق من هذا التنفيذ. |