"المقترح إعادة" - Translation from Arabic to English

    • proposed to
        
    • proposed for
        
    • proposed that
        
    These responsibilities require more senior and experienced staff and it is therefore proposed to reclassify the 2 National General Service level posts in the regional branches to Field Service level posts. UN وتتطلب هذه المسؤوليات موظفا أعلى رتبة وأكثر خبرة ولذلك فمن المقترح إعادة تصنيف وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية في الفرعين الإقليميين إلى وظيفتين من رتبة الخدمات الميدانية.
    It is therefore proposed to reprogramme the resources to the next financial period. UN ولذا فمن المقترح إعادة برمجة الموارد في الفترة المالية المقبلة.
    Details on the positions proposed to be redeployed to the Unit are provided in paragraph 62 of the report of the Secretary-General. UN وترد في الفقرة 62 من تقرير الأمين العام تفاصيل بشأن الوظائف المقترح إعادة نشرها في الوحدة.
    A total of 23 posts are proposed for reclassification. UN ومن المقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 23 وظيفة.
    The Committee is concerned with these multiple layers of management and also remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification. UN واللجنة قلقة من هذا التعدد في طبقات الإدارة كما أنها قلقة من ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها.
    The post proposed for reassignment is one of the specialist posts in the Police Division that support the Integrated Operational Team in the Office of Operations, specifically assigned to UNMIT. UN وتندرج الوظيفة المقترح إعادة ندبها ضمن الوظائف المتخصصة في شعبة الشرطة التي تدعم الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات، المعيَّن شاغلها خصيصا في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في
    In this context, it is proposed that the Mission's human resources be reorganized as described in section III.B; UN وفي هذا السياق، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية بالبعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    The five General Service and related category posts to be added consist of seven new posts partially offset by the two posts proposed to be reclassified to the Professional category. UN أما الوظائف الخمس من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها والمقترح إضافتها فتتألف من ٧ وظائف جديدة تمت مقابلتها جزئيا بالوظيفتين المقترح إعادة تصنيفهما الى الفئة الفنية.
    In the case of the Kigali office, it is proposed to reorganize that office. UN وفي حالة مكتب كيغالي، من المقترح إعادة تنظيم ذلك المكتب.
    It is proposed to remodel the premises formerly occupied by UNEP following its move to the Geneva Executive Centre; UN من المقترح إعادة تخطيط المباني التي كان يشغلها في السابق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بعد انتقاله إلى مركز جنيف التنفيذي؛
    It is proposed to internally redistribute resources from non-post requirements to post requirements to accommodate the proposed conversion of the temporary post. UN ومن المقترح إعادة توزيع الموارد على الصعيد الداخلي من بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى بند الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وذلك لاستيعاب التحويل المقترح للوظائف المؤقتة.
    The Secretary-General further indicates that it was proposed to restructure, in a gradual manner, the post and grade structure of the United Nations Office at Nairobi to bring it up to the level of the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه كان من المقترح إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرُّتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تدريجيا، ليصبح بمستوى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    17. In the Engineering Services Section, it is proposed to reclassify 2 posts for Sector Engineers from the P-4 level to the P-3 level. UN 17 - ومن المقترح إعادة تصنيف وظيفتين في قسم الخدمات الهندسية لمهندسين للقطاعين من رتبة ف-4 إلى رتبة ف-3.
    Thirteen international posts are proposed to be reclassified to national posts and a further review of international posts is in progress to identify those with functions that could be performed by national staff. UN ومن المقترح إعادة تصنيف ثلاث عشرة وظيفة دولية إلى وظائف وطنية، ويجري استعراض آخر للوظائف الدولية لتحديد الوظائف ذات المهام التي يمكن أن يؤديها موظفون وطنيون.
    The six general service level posts proposed for reclassification reside in the Office of Human Resources (OHR) in BOM, and the Partnerships Bureau and are justified as follows: UN أما وظائف فئة الخدمات العامة الست المقترح إعادة تصنيفها، فكائنة بمكتب الموارد البشرية في مكتب التنظيم ومكتب الشراكات، ويُبرَّرها ما يلي:
    25. Standard redeployment is proposed for: UN 25 - ومن المقترح إعادة التوزيع العادية لما يلي:
    proposed for substantive offices and mission support of the United Nations Assistance Mission in Iraq for 2011 UN الوظائف الإضافية المقترحة والوظائف المقترح إلغاؤها والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في المكاتب الفنية ودعم البعثة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في عام 2011
    5. The Advisory Committee remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification and reiterates its comments thereon. UN 5 - لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها.
    :: Posts proposed for redeployment to the Logistics Base from United Nations Headquarters -5 posts UN :: الوظائف المقترح إعادة توزيعها في قاعدة اللوجستيات من المقر - 5 وظائف
    The Advisory Committee remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification and reiterates its comments thereon. It points out that these reclassifications constitute a recurrent cost to UNFPA, with a potential impact on the future availability of resources for programme activities. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة بشأن ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها، وهي تؤكد مجددا التعليقات التي أدلت بها في هذا الصدد، وتشير إلى أن عمليات إعادة التصنيف هذه تشكل تكلفة متكررة يتكبدها الصندوق، ويمكن أن تؤثر مستقبلا على توافر الموارد اللازمة للأنشطة البرنامجية.
    In this context, it is proposed that the Mission's human resources be reorganized as described in section III.B; UN وفي هذا الصدد، من المقترح إعادة تنظيم الموارد البشرية في البعثة على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more