The Office in Zagreb should also retain some administrative and procurement capability in order to service the other United Nations missions. | UN | كما ينبغي أن يحتفظ المكتب في زغرب ببعض القدرات اﻹدارية وقدرات الشراء من أجل خدمة بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. | UN | والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني. |
In addition, the broad range of activities carried out by UNODC in Central Asia in the area of counter-narcotics was commended. | UN | وعلاوة على ذلك، نُوِّه بالطائفة الواسعة من الأنشطة التي يقوم بها المكتب في مجال مكافحة المخدرات في آسيا الوسطى. |
Various handbooks developed by UNODC in the area of prison reform were being used for training and capacity-building in many countries. | UN | وثمة كتيبات مختلفة أعدها المكتب في مجال إصلاح السجون يجري استخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات في بلدان كثيرة. |
However, in 2005 the Office was promoted into an independent office. | UN | ومع ذلك، أصبح ذلك المكتب في عام 2005 مكتباً مستقلاً. |
The President, or in his absence the Vice-President, shall serve as Chairperson of the General Committee. | UN | ويتولى رئيس الجلسة العامة أو نائبه رئاسة المكتب في حالة غياب الرئيس. |
The original involvement of UNOPS in the tender process reduced the cost of construction by almost 35 per cent. | UN | وأدى اشتراك المكتب في عملية العطاء من البداية إلى خفض تكلفة التشييد بما يناهز 35 في المائة. |
The Office in Colombia participated in several promotion activities for the public in general and communication media. | UN | وشارك المكتب في عدة أنشطة ترويجية من أجل الجمهور بوجه عام ومن أجل وسائط الإعـلام. |
Noteworthy are the efforts of that Office in stamping out grand corruption; | UN | وتجدر الإشارة إلى جهود هذا المكتب في استئصال ظاهرة الفساد الكبير. |
The overall strategy of the Office in meeting the objective of the programme includes: | UN | وتشمل الاستراتيجية العامة التي يتبعها المكتب في تحقيق أهداف البرنامج ما يلي: |
The role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the Assembly in a series of subsequent resolutions. | UN | وأعادت الجمعية العامة التأكيد على دور هذا المكتب في دعم الشراكة الجديدة، في سلسلة من القرارات اللاحقة. |
At the same time, we are aware of the challenges facing the Office in carrying out its core functions. | UN | وفي الوقت نفسه، ندرك التحديات التي تواجه المكتب في تنفيذ مهامه الأساسية. |
While recognizing the role of UNODC in developing programmes, all programmes of the Office should be considered by the Commission. | UN | وقال إنه، مع الاعتراف بدور المكتب في وضع البرامج، ينبغي أن تنظر اللجنة في جميع البرامج التي يضعها. |
Delegations emphasized the assistance provided by UNODC in both those thematic areas. | UN | وشدَّد المندوبون على المساعدة التي يقدِّمها المكتب في هذين المجالين المواضيعيين. |
His Government wished to cooperate further with UNODC in the effective implementation of the provisions of the Memorandum. | UN | وإن حكومته ترغب في مزيد من التعاون مع المكتب في مجال التنفيذ الفعَّال لأحكام مذكرة التفاهم. |
A representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. | UN | وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة. |
the Office continued to provide assistance for the vetting and certification process for the Public Order Police. | UN | واستمر المكتب في تقديم المساعدة في عملية فرز شرطة النظام العام وإصدار الشهادات الخاصة بها. |
If an objection is raised against the participation of a delegation, such objection shall be considered by the General Committee, whose report thereon shall be submitted to the Conference. | UN | إذا أثير اعتراض على مشاركة أحد الوفود، ينظر المكتب في هذا الاعتراض ويقدم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر. |
A brief description of the methodology used by UNOPS in adopting a results-based budget approach can be found in annex 2. | UN | ويرد في المرفق 2 وصف موجز للمنهجية التي استخدمها المكتب في اعتماد نهج الميزنة القائمة على النتائج. |
The Commission considered the report of the Bureau of the Commission on its intersessional meetings, which detailed the work of the Bureau in organizing the session. | UN | ونظرت اللجنة في تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين، الذي أورد بشكل مفصل الأعمال التي اضطلع بها المكتب في تنظيم الدورة. |
This provision will most likely significantly reduce the role of OIOS in the investigation of misconduct by members of contingents. | UN | ومن المرجح أن يقلل هذا إلى حد كبير دور المكتب في التحقيق في سوء سلوك أفراد الوحدات. |
There are two vacancies in the Bureau at present. | UN | فهناك منصبان شاغران في المكتب في الوقت الحالي. |
And... ..have you been sneaking into the Office at night? | Open Subtitles | و ..هل سبق لك التسلل الى المكتب في الليل؟ |
the Office's website serves as an e-knowledge centre on its work in key priority areas. | UN | ويعمل الموقع الشبكي للمكتب كمركز للمعارف الإلكترونية المتصلة بأنشطة المكتب في المجالات الرئيسية ذات الأولوية. |
OIOS activities in the field of human resources management illustrated the importance attached by his Office to the aim of assisting managers. | UN | وبينت أنشطة المكتب في مجال إدارة الموارد البشرية اﻷهمية التي يوليها مكتبه لمساعدة المديرين التنفيذيين. |
Justification of a desk depends on the specific functions of the desk in a particular country during a particular period. | UN | ويعتمد تبرير وجود مكتب ما على المهام المحددة لهذا المكتب في بلد معين خلال فترة معينة. |
He is away from the Office right now | Open Subtitles | إنّه خارج المكتب في الوقت الحالي. |