From the Secretary-General's Speech to the resident representatives | UN | مقتطفات من بيان الأمين العام في اجتماع الممثلين المقيمين |
IOC and UNDP organized a unique forum that brought together resident representatives, sports leaders and Governments to discuss the contribution of sport to development and nation-building. | UN | ونظمت اللجنة مع البرنامج الإنمائي منتدى فريد لجمع الممثلين المقيمين وقادة الأنشطة الرياضية والحكومات لمناقشة ما تسهم به الرياضة في التنمية وبناء الدولة. |
The deputy resident representatives are expected to provide on-the-job training to national staff. | UN | ومن المتوقع أن يوفر نواب الممثلين المقيمين التدريب أثناء الخدمة للموظفين الوطنيين. |
The Board noted that the accuracy of the returns was not certified by the country offices' resident representatives. | UN | ولاحظ المجلس أن الممثلين المقيمين في المكاتب القطرية لم يصدقوا على دقة هذه التقارير. |
In nearly all cases, the resident coordinator system had also participated. | UN | وفي جميع اﻷحوال تقريبا، شارك نظام الممثلين المقيمين في هذه المرحلة. |
UNDP has also given a regional and subregional dimension to its country offices through an enhanced role for the principal programme resident representative. | UN | كما أن البرنامج اﻹنمائي قد أضفى بعدا إقليميا ودون إقليمي على مكاتبه القطرية من خلال تعزيز دور الممثلين المقيمين للبرامج الرئيسية. |
There was also a need to clarify further the role of UNDP resident representatives. | UN | ويلزم أيضا إيضاح دور الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل أفضل. |
The new Programming Manual, issued in early 1999, addresses these problems by requiring resident representatives to close projects if the executing agency fails to do so in a timely manner. | UN | ويتصدى دليل البرمجة الجديد الصادر في مطلع عام 1999 لهذه المشاكل حيث يقتضي من الممثلين المقيمين إنهاء المشاريع إذا لم تقم الوكالة المنفذة بذلك في الوقت المناسب. |
The Minister of Development Cooperation of the Netherlands also addressed the resident representatives. | UN | وأدلى ببيان أيضا في اجتماع الممثلين المقيمين وزير التعاون الإنمائي في حكومة هولندا. |
The membership of SURF boards is composed of resident representatives of country offices of the subregion, representatives of BDP and of the regional bureaux. | UN | وتتألف عضوية مجالس مرافق السياسات دون الإقليمية من الممثلين المقيمين للمكاتب القطرية الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية، وممثلي مكتب السياسة الإنمائية والمكاتب الإقليمية. |
resident representatives must verify the accuracy of the reports and send copies to UNDP headquarters in New York. | UN | ومن الواجب على الممثلين المقيمين أن يتحققوا من دقة التقارير، وأن يرسلوا نسخا منها الى مقر البرنامج اﻹنمائي في نيويورك. |
resident representatives would be informed of the outcome of the High-Level Meeting and would be asked to include the theme of trade, when possible, in round-table meetings. | UN | وسيجري إبلاغ الممثلين المقيمين بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى وسيطلب إليهم إدراج موضوع التجارة في مناقشات اجتماعات المائدة المستديرة، في الحالات التي يتسنى فيها ذلك. |
The indicators would enable headquarters and all resident representatives to learn from the experiences of others and to facilitate the sharing of best practices. | UN | وستمكن هذه المؤشرات المقار وجميع الممثلين المقيمين من الاستفادة من تجارب اﻵخرين ومن تيسير تبادل أفضل الممارسات. |
A meeting of deputy resident representatives culminated in the preparation of draft country resource mobilization plans. | UN | وأسفر اجتماع لنواب الممثلين المقيمين عن إعداد مشاريع خطط لتعبئة الموارد القطرية. |
To receive advice and feedback on matters affecting operations in the regions, the Executive Committee will convene twice a year in expanded sessions with a panel of resident representatives selected by their field colleagues; | UN | وبغية تلقي المشورة والتغذية الارتجاعية بشأن المسائل التي تؤثر في العمليات في المناطق، ستجتمع اللجنة التنفيذية مرتين كل سنة في جلسات موسعة مع فريق من الممثلين المقيمين ينتقيهم زملاؤهم الميدانيون؛ |
resident representatives will be evaluated on performance under these plans and be protected against extraneous requirements. | UN | وسيجري تقييم الممثلين المقيمين عن أدائهم بموجب هذه الخطط وسيجري حمايتهم من المتطلبات الخارجة عنها. |
Those targets had been arrived at through a consultative process that included resident representatives, regional bureaux, and the Division for Resources Planning and Coordination. | UN | وقد تم التوصل إلى هذه اﻷهداف من خلال عملية تشاور شملت الممثلين المقيمين والمكاتب اﻹقليمية وشعبة تخطيط وتنسيق الموارد. |
The performance of resident representatives would be assessed on the realization of targets worked out for 1997. | UN | وسيتم تقييم أداء الممثلين المقيمين في ضوء تحقيق اﻷهداف التي وضعت لعام ١٩٩٧. |
The roles of UNDP resident representatives and United Nations resident coordinators had been clearly defined. | UN | وتم تحديد أدوار الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، بصورة واضحة. |
Special attention would be paid to conducting separate performance evaluations of resident representatives in terms of the functioning of the resident coordinator system. | UN | وسيولي البرنامج اﻹنمائي اهتماما خاصا ﻹجراء تقييمات مستقلة ﻷداء الممثلين المقيمين من ناحية سير عمل نظام المنسق المقيم. |
76. In general, the functioning of the resident coordinator system is improving. | UN | ٧٦ - وأداء نظام الممثلين المقيمين آخذ في التحسن بصورة عامة. |
Furthermore, by the year 2001, a minimum of 38 per cent of resident representative positions and 40 per cent of deputy resident representatives positions are to be occupied by women. | UN | وعلاوة على ذلك، ستشغل النساء، بحلول عام ١٠٠٢، نسبة دنيا قدرها ٨٣ في المائة من وظائف الممثلين المقيمين و ٠٤ في المائة من وظائف نواب الممثلين المقيمين. |
An in-depth examination of the role, institutional function and authority of the resident coordinators would surely improve inter-agency coordination. | UN | ولا شك في أن القيام بدراسة متعمقة لدور الممثلين المقيمين ومهمتهم اﻷساسية وسلطتهم سيحسن التنسيق بين الوكالات. |