"الممولة من برنامج اﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • UNDP-funded
        
    • UNDP-financed
        
    Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under UNDP-funded projects. UN ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    (iii) Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under UNDP-funded projects. UN ' ٣` ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Specific performance indicators for UNDP-funded activities will also be developed. UN وسيجرى أيضا وضع مؤشرات أداء محددة لﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As already mentioned, all UNDP-financed projects are country projects. UN وكما ذكرنا من قبل تدخل جميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عداد المشاريع القطرية.
    b Includes programme assistance less UNDP-financed expenditures. UN (ب) تشمل المساعدة البرنامجية ناقصا النفقات الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Where UNDP-funded country-level activities are implemented by United Nations organizations, they are included in SWAP, in the appropriate sections of the Agency concerned. UN وعندما تنفذ اﻷنشطة القطرية الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من قبل منظمات تابعة لﻷمم المتحدة، فإنها تدرج في خطة العمل في الفروع المناسبة الخاصة بالوكالة المعنية.
    For UNDP-funded projects, the guidelines specify the submission of an annual Project Performance Evaluation Report (PPER). UN وبالنسبة للمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تحدد المبادئ التوجيهية ضرورة تقديم تقارير عن تقييم اﻷداء للمشاريع.
    Preparatory work is under way for the quick launching of the programme, which will inherit the resources and equipment of ongoing UNDP-funded bridging projects. UN واﻷعمال التحضيرية جارية اﻵن من أجل التعجيل ببدء تنفيذ البرنامج، الذي سيرث موارد ومعدات المشاريع الانتقالية الجارية الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Recommendation to specify and quantify the direct technical inputs is being implemented in UNDP-funded projects through technical support services contracts. UN ويجرى تنفيذ التوصية الخاصة بتحديد المدخلات التقنية المباشرة تحديدا صريحا وكميا في المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق عقود خدمات الدعم التقني.
    (i) Statement I shows that, in 1995, UNOPS earned a total of $12,892,460 for implementing UNDP-funded projects. UN ' ١` يوضح البيــــان اﻷول أنه فـــي عـــام ١٩٩٥ حصل مكتب خدمات المشاريع على ما مجموعه ٤٦٠ ٨٩٢ ١٢ دولارا لتنفيذ المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In addition, the mid-term review process helped to ensure the use of specific and targeted performance indicators for UNDP-funded activities, to facilitate more effective monitoring and evaluation. UN وبالاضافة إلى ذلك، ساعدت عملية استعراض منتصف المدة في كفالة استخدام مؤشرات أداء محددة ومستهدفة من أجل اﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لتيسير القيام برصد وتقييم أكثر فعالية.
    The Government and UNDP have agreed to make greater efforts to include more women in all UNDP-funded training activities. UN ووافقت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على بذل جهود أكبر لاشراك عدد أكبر من النساء في جميع اﻷنشطة التدريبية الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Table 4. UNDP-funded procurement, 1994-1995 UN الجدول ٤ - المشتريات الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ١٩٩٤-١٩٩٥
    However, UNDP will continue to require that, for all UNDP-funded projects, the UNDP list of UMDCs be used. UN بيد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيواصل اشتراط استخدام قائمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا في جميع المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    (e) Government execution of UNDP-funded technical cooperation projects (generated internally). UN )ﻫ( التنفيذ الحكومي لمشاريع التعاون التقني الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )موضوع اقترح داخليا(.
    ICAO technical cooperation is provided to the island developing States mainly under UNDP-funded projects, both under its individual Country Programme and Inter-Country Programme. UN ويقدم التعاون التقني لمنظمة الطيران المدني الدولي إلى الدول النامية الجزرية، أساسا، في إطار المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، سواء في إطار البرنامج القطري للدولة أو البرنامج المشترك بين اﻷقطار.
    c Includes programme assistance less UNDP-financed expenditures. UN (ج) تشمل المساعدة البرنامجية ناقصا النفقات الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b Includes programme assistance less UNDP-financed expenditures. UN (ب) تشمل المساعدة البرنامجية مطروحا منها النفقات الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    c Includes programme assistance less UNDP-financed expenditures. UN (ج) تشمل المساعدة البرنامجية مطروحا منها النفقات الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b Includes UNDP-financed projects. UN (ب) تتضمن المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Expenditures on UNDP-financed projects accounted for 3.6 per cent of total delivery and amounted to approximately $1.4 million. UN 13- كانت النفقات على المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمثل 3.6 في المائة من مجموع المشاريع المنفذة وبلغت حوالي 1.4 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more