Economic sanctions hit the poor hardest and can have a deleterious impact on the work of humanitarian organizations. | UN | وتؤثر الجزاءات الاقتصادية أكثر ما تؤثر على الفقراء وقد تؤثر تأثيرا ضارا في عمل المنظمات الانسانية. |
Mines continue to prevent humanitarian organizations from working in all areas of the district outside of the town of Gali. | UN | ولا تزال اﻷلغام تمنع المنظمات الانسانية من العمل في جميع مناطق المقاطعة خارج مدينة غالي. |
My country thanks Canada for its spontaneous involvement in dealing with this tragedy and the humanitarian organizations for their generosity. | UN | وبلــدي يشكر كنــدا على اشتراكهــا التلقائي في التصدي لهذا الوضــع المأساوي، كما يشكر المنظمات الانسانية على سخائها. |
Members of international non-governmental humanitarian organizations reportedly continue to meet difficulties in travelling throughout the country. | UN | وتفيد التقارير أن أفراد المنظمات الانسانية الدولية غير الحكومية ما برحوا يواجهون صعوبات لدى تنقلهم في كافة أنحاء البلد. |
The staff of humanitarian organizations and relief agencies working in the field have also been exposed to serious risks. | UN | كما أن موظفي المنظمات الانسانية والوكالات الغوثية العاملين في الميدان قد تعرضوا أيضاً لمخاطر جدية. |
In many situations, it worked alongside other humanitarian organizations, both governmental and non-governmental. | UN | وهي تعمل في حالات كثيرة الى جانب المنظمات الانسانية اﻷخرى سواء منها الحكومية وغير الحكومية. |
Consequently, a clear distinction must be made between the role of peace-keeping and peacemaking operations and that of humanitarian organizations. | UN | ونتيجة لذلك يجب التمييز بوضوح بين دور حفظ السلم وعمليات صنع السلم ودور المنظمات الانسانية. |
humanitarian organizations BENEFITING FROM GRANTS ALLOCATED FROM THE FUND | UN | المنظمات الانسانية المستفيدة من إعانات الصندوق |
I pay tribute to the courage and determination of the humanitarian organizations in carrying out their mission. | UN | وإني أشيد بما أبدته المنظمات الانسانية من شجاعة وتصميم في القيام بمهامها. |
He was accompanied by senior representatives of all principal United Nations humanitarian organizations as well as from the NGO community. | UN | وقد رافقه ممثلون كبار لجميع المنظمات الانسانية الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك من مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Members of international non-governmental humanitarian organizations reportedly continue to meet difficulties in travelling throughout the country. | UN | وتفيد التقارير أن أفراد المنظمات الانسانية الدولية غير الحكومية ما برحوا يواجهون صعوبات لدى تنقلهم في كافة أنحاء البلد. |
This was recently reiterated in serious terms by the highest officials of the international humanitarian organizations, Mrs. Ogata and Mr. Nakajima and Mr. Grant. | UN | وقد أعاد تأكيد هذا مؤخرا بعبارات تنم عن الخطورة أرفع المسؤولين في المنظمات الانسانية الدولية مثل السيدة أوغاتا والسيد ناكاييما والسيد غرانت. |
The two parties have greatly assisted the humanitarian organizations by giving them access to all the provinces of the country and supporting their work in the field. | UN | وقد عاون الطرفان المنظمات الانسانية بصورة كبيرة بالسماح لها بالوصول الى جميع مقاطعات البلد وبدعم عملها في الميدان. |
8. Urges the Government of the Islamic Republic of Iran to implement existing agreements with international humanitarian organizations; | UN | ٨ - تحث حكومة جمهورية ايران الاسلامية على تنفيذ الاتفاقات القائمة مع المنظمات الانسانية الدولية؛ |
Deploring the loss of human life in Somalia, and attacks against United Nations personnel and personnel of other humanitarian organizations in Somalia, sometimes resulting in serious injuries or deaths, | UN | وإذ تسوؤها خسائر اﻷرواح في الصومال والاعتداءات التي يتعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة وموظفو سائر المنظمات الانسانية في الصومال والتي تؤدي أحيانا الى وقوع إصابات خطيرة أو الى الوفاة، |
In principle, Belgium was in favour of very wide protection, covering also civilian personnel and the members of humanitarian organizations whose activities were directly connected with United Nations operations. | UN | وأعلن أن بلجيكا تؤيد، من حيث المبدأ، حماية جد واسعة، تغطي كذلك الموظفين المدنيين وأفراد المنظمات الانسانية التي تتصل أنشطتها مباشرة بعمليات اﻷمم المتحدة. |
She expressed appreciation for the contribution of the committed staff of international agencies and various non-governmental and other humanitarian organizations as well as the efforts of the countries that provided the necessary resources in support of humanitarian assistance. | UN | وقالت إنها تعرب عن تقديرها لمساهمة موظفي الوكالات الدولية الملتزمين ومختلف المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الانسانية فضلا عن جهود البلدان التي تقدم الموارد اللازمة لدعم المساعدة الانسانية. |
His Government had established constructive cooperation with UNHCR as well as other international humanitarian organizations active in the country such as ICRC. | UN | وقال إن حكومته تقيم تعاونا بناء مع المفوضية فضلا عن المنظمات الانسانية الدولية اﻷخرى العاملة في البلد مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
A determination should also be made as to whether proceedings might also be instituted on the basis of information provided by internationally recognized humanitarian organizations. | UN | وينبغي أيضا تقرير ما اذا كان بالامكان اتخاذ الاجراءات القانونية على أساس المعلومات التي توفرها المنظمات الانسانية المعترف بها دوليا. |
8. Urges the Government of the Islamic Republic of Iran to implement existing agreements with international humanitarian organizations; | UN | ٨ - تحث حكومة جمهورية إيران الاسلامية على تنفيذ الاتفاقات القائمة مع المنظمات الانسانية الدولية؛ |