Increased UNICEF involvement can also be reported in the area of infant feeding in emergencies, as partners and experts came together to discuss this neglected area. | UN | كذلك يمكن القول بأن مشاركة اليونيسيف في مجال تغذية الرضع في حالات الطوارئ قد ازدادت حيث اجتمع الشركاء والخبراء لمناقشة هذا المجال المهمل. |
That neglected and unappreciated Goal is indeed a prerequisite for and the fulcrum of meaningful development. | UN | وذلك الهدف المهمل وغير المقدر يشكل فعلا شرطا لازما ومحور ارتكاز للتنمية ذات المغزى. |
And if he's her tech, I bet that sloppy bastard left a trail we could follow. | Open Subtitles | ولو كان هو التقني الخاص بها، أراهن أن هذا الوغد المهمل ترك أثر يمكنا تتبعه |
The author argues that it is unacceptable that procedural rules should be altered to favour the negligent State. | UN | ويحتج صاحب البلاغ بأن من غير المقبول أن تعدل القواعد الإجرائية لصالح الطرف المهمل وهو الدولة. |
Making the world a safer place for careless people since 1997. | Open Subtitles | جعل العالم مكاناً أكثر أماناً للشعب المهمل منذ عام 1997 |
On behalf of the National Transitional Government, in April 2004, George Haddad paid $225,000 to FIDC (see annex IX) to revoke its contractual rights to the abandoned iron ore in Buchanan. | UN | فباسم الحكومة الانتقالية، دفع جورج حداد في نيسان/أبريل 2004، مبلغا قدره 000 225 دولار إلى شركة FIDC (انظر المرفق التاسع) لفسخ حقوقها التعاقدية في ركاز الحديد المهمل في بيوكانن. |
You don't have to sell me on a dump. | Open Subtitles | ليس عليك أن تستأجري لي هذا المكان المهمل |
This will, however, require a quantum increase in support for research and deployment in a relatively neglected area. | UN | إلا أن هذا سيتطلب زيادة كبيرة في حجم الدعم المقدم للبحث والتطوير في هذا المجال المهمل نسبيا. |
And all the while the neglected planet slowly fades. | Open Subtitles | الحروب العالمية والكوكب المهمل يتلاشى ببطئ |
He shall with speed to England, for the demand of our neglected tribute. | Open Subtitles | عليه الاسراع الى انجلترا بطلب من مجلسنا المهمل |
A neglected house gets an unhappy look. | Open Subtitles | البيت المهمل المهجور دائما يتسم بمنظر حزين |
Using their creativity, talent and tenacity, when called upon women explained their needs and demonstrated that it was important for the world to tap this neglected resource. | UN | وشرحت المرأة احتياجاتها، مستخدمة إبداعها، وموهبتها ومثابرتها، عندما طُلب إليها، وأثبتت أن من الأهمية للعالم أن يستفيد بهذا المورد المهمل. |
It was noted in particular that the focus on adolescents, a relatively neglected area in development, would benefit from collaboration and joint efforts with other United Nations agencies. | UN | ولوحظ على وجه الخصوص أن التركيز على المراهقين، ذلك المجال المهمل نسبيا في التنمية، سيستفيد من التعاون ومن الجهود المشتركة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
And that's the kind of sloppy costuming which results from a lack of rules and competition. | Open Subtitles | وهذا نوع من الإرتداء المهمل الذي ينتج من ضعف القواعد و المنافسة |
You got some... sloppy welding here at the exhaust. | Open Subtitles | حَصلتَ على بعضه... اللحيم المهمل هنا في العادمِ. |
You know, either this assailant's sloppy and disorganized, or really, really bold. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أمّا هذا المُهاجمِ المهمل والمُشَوَّش، أَو حقاً، جريئ جداً. |
The author argues that it is unacceptable that procedural rules should be altered to favour the negligent State. | UN | ويحتج صاحب البلاغ بأن من غير المقبول أن تعدل القواعد الإجرائية لصالح الطرف المهمل وهو الدولة. |
Can you go and find the negligent adult that brought you here? | Open Subtitles | هل تستطيع الذهاب والعثور على البالغ المهمل الذي أحضرك إلى هنا؟ |
Well, maybe not intentionally, but if a ship sinks the last person who checked for leaks is negligent. | Open Subtitles | حسنا,ربما ليس عن قصد لكن اذا غرقت سفينة اخر شخص تفحصها لوجود تسربات يعتبر هو المهمل |
Your careless delay could have ruined my plan, Eval. | Open Subtitles | تأخيرك المهمل يمكن ان يفسد خطتي , ايفال |
His hunting license... filled out in his strange, careless handwriting. | Open Subtitles | رخصة الصيد خاصته مكتوبة بخط يدة الغريب المهمل |
Amendments to this Act have the effect of improving child protection (see above under abandoned children, art. 20). | UN | كما أن من شأن التعديلات التي أجريت على هذا القانون أن ترتقي بحماية أفضل للطفل (انظر أعلاه في المادة 20 المتعلقة بالطفل المهمل). |
You will get your insanely huge paycheck and go back to whatever dump you live in. | Open Subtitles | سوف تحصل على صكك الضخم و ستعود للمكان المهمل الذي تعيش فيه |
An idler! | Open Subtitles | المهمل - |
The IAEA also continued its involvement in projects to repatriate disused high-enriched uranium research reactor fuel. | UN | كما واصلت الوكالة مشاركتها في مشاريع لإعادة الوقود المهمل للمفاعلات البحثية العاملة باليورانيوم العالي التخصيب إلى مصادره. |