"المهمل" - Translation from Arabic to English

    • neglected
        
    • sloppy
        
    • negligent
        
    • careless
        
    • abandoned
        
    • dump
        
    • idler
        
    • disused
        
    Increased UNICEF involvement can also be reported in the area of infant feeding in emergencies, as partners and experts came together to discuss this neglected area. UN كذلك يمكن القول بأن مشاركة اليونيسيف في مجال تغذية الرضع في حالات الطوارئ قد ازدادت حيث اجتمع الشركاء والخبراء لمناقشة هذا المجال المهمل.
    That neglected and unappreciated Goal is indeed a prerequisite for and the fulcrum of meaningful development. UN وذلك الهدف المهمل وغير المقدر يشكل فعلا شرطا لازما ومحور ارتكاز للتنمية ذات المغزى.
    And if he's her tech, I bet that sloppy bastard left a trail we could follow. Open Subtitles ولو كان هو التقني الخاص بها، أراهن أن هذا الوغد المهمل ترك أثر يمكنا تتبعه
    The author argues that it is unacceptable that procedural rules should be altered to favour the negligent State. UN ويحتج صاحب البلاغ بأن من غير المقبول أن تعدل القواعد الإجرائية لصالح الطرف المهمل وهو الدولة.
    Making the world a safer place for careless people since 1997. Open Subtitles جعل العالم مكاناً أكثر أماناً للشعب المهمل منذ عام 1997
    On behalf of the National Transitional Government, in April 2004, George Haddad paid $225,000 to FIDC (see annex IX) to revoke its contractual rights to the abandoned iron ore in Buchanan. UN فباسم الحكومة الانتقالية، دفع جورج حداد في نيسان/أبريل 2004، مبلغا قدره 000 225 دولار إلى شركة FIDC (انظر المرفق التاسع) لفسخ حقوقها التعاقدية في ركاز الحديد المهمل في بيوكانن.
    You don't have to sell me on a dump. Open Subtitles ليس عليك أن تستأجري لي هذا المكان المهمل
    This will, however, require a quantum increase in support for research and deployment in a relatively neglected area. UN إلا أن هذا سيتطلب زيادة كبيرة في حجم الدعم المقدم للبحث والتطوير في هذا المجال المهمل نسبيا.
    And all the while the neglected planet slowly fades. Open Subtitles الحروب العالمية والكوكب المهمل يتلاشى ببطئ
    He shall with speed to England, for the demand of our neglected tribute. Open Subtitles عليه الاسراع الى انجلترا بطلب من مجلسنا المهمل
    A neglected house gets an unhappy look. Open Subtitles البيت المهمل المهجور دائما يتسم بمنظر حزين
    Using their creativity, talent and tenacity, when called upon women explained their needs and demonstrated that it was important for the world to tap this neglected resource. UN وشرحت المرأة احتياجاتها، مستخدمة إبداعها، وموهبتها ومثابرتها، عندما طُلب إليها، وأثبتت أن من الأهمية للعالم أن يستفيد بهذا المورد المهمل.
    It was noted in particular that the focus on adolescents, a relatively neglected area in development, would benefit from collaboration and joint efforts with other United Nations agencies. UN ولوحظ على وجه الخصوص أن التركيز على المراهقين، ذلك المجال المهمل نسبيا في التنمية، سيستفيد من التعاون ومن الجهود المشتركة مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    And that's the kind of sloppy costuming which results from a lack of rules and competition. Open Subtitles وهذا نوع من الإرتداء المهمل الذي ينتج من ضعف القواعد و المنافسة
    You got some... sloppy welding here at the exhaust. Open Subtitles حَصلتَ على بعضه... اللحيم المهمل هنا في العادمِ.
    You know, either this assailant's sloppy and disorganized, or really, really bold. Open Subtitles تَعْرفُ، أمّا هذا المُهاجمِ المهمل والمُشَوَّش، أَو حقاً، جريئ جداً.
    The author argues that it is unacceptable that procedural rules should be altered to favour the negligent State. UN ويحتج صاحب البلاغ بأن من غير المقبول أن تعدل القواعد الإجرائية لصالح الطرف المهمل وهو الدولة.
    Can you go and find the negligent adult that brought you here? Open Subtitles هل تستطيع الذهاب والعثور على البالغ المهمل الذي أحضرك إلى هنا؟
    Well, maybe not intentionally, but if a ship sinks the last person who checked for leaks is negligent. Open Subtitles حسنا,ربما ليس عن قصد لكن اذا غرقت سفينة اخر شخص تفحصها لوجود تسربات يعتبر هو المهمل
    Your careless delay could have ruined my plan, Eval. Open Subtitles تأخيرك المهمل يمكن ان يفسد خطتي , ايفال
    His hunting license... filled out in his strange, careless handwriting. Open Subtitles رخصة الصيد خاصته مكتوبة بخط يدة الغريب المهمل
    Amendments to this Act have the effect of improving child protection (see above under abandoned children, art. 20). UN كما أن من شأن التعديلات التي أجريت على هذا القانون أن ترتقي بحماية أفضل للطفل (انظر أعلاه في المادة 20 المتعلقة بالطفل المهمل).
    You will get your insanely huge paycheck and go back to whatever dump you live in. Open Subtitles سوف تحصل على صكك الضخم و ستعود للمكان المهمل الذي تعيش فيه
    An idler! Open Subtitles المهمل -
    The IAEA also continued its involvement in projects to repatriate disused high-enriched uranium research reactor fuel. UN كما واصلت الوكالة مشاركتها في مشاريع لإعادة الوقود المهمل للمفاعلات البحثية العاملة باليورانيوم العالي التخصيب إلى مصادره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more