It is in charge of training and retraining of judicial professionals. | UN | وهي تتولى تدريب المهنيين العاملين في مجال القضاء وإعادة تدريبهم. |
There are no training facilities for health-care professionals in the Territory. | UN | ولا تُوجد في الإقليم مرافق لتدريب المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية. |
Efforts were being made to raise the awareness of health professionals, particularly in the antenatal area as that was where the problem often first became apparent. | UN | وأن الجهود تبذل الآن لإثارة وعي المهنيين العاملين في مجال الصحة، وخاصة في مرحلة ما بعد الولادة حيث تظهر هذه المشكلة للمرة الأولى. |
Training programmes on the relevant international standards should be conducted for all professionals involved with the juvenile justice system. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية تتعلق بالمعايير الدولية ذات الصلة من أجل كافة المهنيين العاملين في مجال قضاء الأحداث. |
Training programmes on the relevant international standards should be conducted for all professionals involved with the juvenile justice system. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية تتعلق بالمعايير الدولية ذات الصلة من أجل كافة المهنيين العاملين في مجال قضاء الأحداث. |
IOSH represents safety, health and environmental professionals in Great Britain. | UN | وتمثل هذه الجمعية المهنيين العاملين في مجال السلامة والصحة والبيئة في بريطانيا العظمى. |
Member States have also taken initiatives to educate and train health professionals, police, judges and prosecutors. | UN | كما اتخذت الدول الأعضاء مبادرات لتثقيف وتدريب المهنيين العاملين في مجال الصحة والشرطة والقضاة ووكلاء النيابة. |
There are no specific laws against such behaviour by health care professionals. | UN | وليس هناك قوانين محددة لمناهضة هذا السلوك من جانب المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية. |
It can also be used for higher technical education and for professionals engaged in enterprise promotion. | UN | ويمكن أيضا استخدامه في التعليم التقني العالي ولفائدة المهنيين العاملين في مجال تشجيع المشاريع الخاصة. |
Emphasis must be laid upon training of forensic professionals in the documentation of torture sequels. | UN | ويجب أن ينصب التركيز على تدريب المهنيين العاملين في مجال الطب الشرعي على توثيق الآثار التي خلفها التعذيب. |
There are initiatives in place for parts of the health workforce eg mental health professionals. | UN | وثمة مبادرات قائمة لأجزاء من قوة العمل الصحية مثل المهنيين العاملين في مجال الصحة العقلية. |
Strengthening capacity and training of criminal justice professionals | UN | تعزيزُ قدراتِ المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبُهم |
As health-care professionals, we would like to comment on how health relates to sustainable development and poverty reduction. | UN | نود التعليق، بوصفنا من المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية، على علاقة الصحة بالتنمية المستدامة والحد من الفقر. |
No other article of the fourth session draft text imposes a general requirement for strengthening the capacity of health professionals. | UN | لا توجد أي مادة أخرى في مشروع نص الدورة الرابعة تفرض شرطاً عاماً بتعزيز قدرة المهنيين العاملين في مجال الصحة. |
As a matter of high priority, the Special Rapporteur is mandated to concentrate on professionals in the field of information. | UN | وكمسألة ذات أولوية عالية، عهد الى المقرر الخاص بالتركيز على المهنيين العاملين في مجال اﻹعلام . |
X. Strengthening capacity and training of criminal justice professionals | UN | عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم |
X. Strengthening capacity and training of criminal justice professionals | UN | عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم |
X. Strengthening capacity and training of criminal justice professionals | UN | عاشرا - تعزيز قدرات المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتدريبهم |
A draft plan and draft procedural guidelines had been prepared for professionals involved in the identification, referral and case management of children in street situations. | UN | وأعدت مشروع خطة ومشروع المبادئ التوجيهية الإجرائية لصالح المهنيين العاملين في مجال تحديد الهوية والإحالة وإدارة ملفات قضايا الأطفال الذين يعيشون في الشوارع. |
It is a non-profit organization that provides accreditation, standards of practice, professional identity and self-regulation for psychotherapy professionals. | UN | وهي منظمة غير ربحية توفر اعتماد المهنيين العاملين في مجال العلاج النفسي، ومعايير ممارستهم، وهويتهم المهنية، وتنظيمهم الذاتي. |