Duty of States to adopt with respect to their nationals measures for the conservation of the living resources | UN | واجـب الدول في أن تتخذ تدابير بالنسبة الى رعاياها من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار |
Nevertheless, the conservation and management of living resources did appear to fall within the broad definitional scope of article 1, paragraph 1. | UN | ومع ذلك فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يدخل، فيما يبدو، في نطاق التعريف الواسع الوارد بالفقرة ١ من المادة ١. |
These included habitat restoration, surveys of natural living resources and capacity-building for both government and civil society institutions. | UN | وتشمل هذه المشاريع إصلاح الموئل، ودراسة الموارد الحية الطبيعية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني. |
They were of the view that living resources in the Area were regulated under the high seas regime as set out in Part VII of the Convention. | UN | وذهبت إلى أن الموارد الحية في المنطقة تحكمها قواعد نظام أعالي البحار على النحو المبين في الجزء السابع من الاتفاقية. |
There should thus be an obligation for States to cooperate to conserve and manage such living resources in all areas of the high seas. | UN | وعليه ينبغي أن يكون هناك التزام لدى الدول بأن تتعاون لحفظ وإدارة تلك الموارد الحية في جميع المناطق في أعالي البحار. |
Thailand respects the right of coastal States to enact laws and regulations in exercise of their sovereign rights to explore, exploit, conserve and manage living resources in their Exclusive Economic Zones (EEZ). | UN | إن تايلند تحترم حق الدول الساحلية في أن تسن، وفقا لحقوقها السيادية، القوانين والترتيبات اللازمة من أجل استكشاف واستغلال وحفظ وإدارة الموارد الحية في المناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لها. |
16. The Convention on the Conservation of Antarctic Marine living resources entered into force on 7 April 1982. | UN | 16 - دخلت اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا حيز النفاذ في 7 نيسان/أبريل 1982. |
D. Convention on the Conservation of Antarctic Marine living resources | UN | اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
The conservation and rational use of the living resources of the sea as well as the sustainable development of fishery were its guiding principles for fishery development. | UN | وأضافت أن حفظ الموارد الحية للبحار واستخدامها الرشيد، فضلا عن التنمية المستدامة لعمليات صيد اﻷسماك، تمثل معا مبادئها التوجيهية في مجال تنمية مصائد اﻷسماك. |
We have undertaken major initiatives to promote and implement programmes to ensure the preservation, protection and orderly management of living resources of the sea. | UN | وقد اضطلعنا بمبادرات رئيسية لنعزز وننفذ برامج تكفل الحفاظ على الموارد الحية للبحار وحمايتها وإدارتها بشكل منظم. |
Climate change is affecting the distribution of marine and freshwater marine living resources. | UN | ويؤثر تغير المناخ على توزيع الموارد الحية في البحار وفي المياه العذبة. |
The strength of the Convention on the Conservation of Antarctic Marine living resources lay, among others, in the coverage of its measures, some of which extended beyond the Antarctic Treaty area. | UN | وتكمن قوة اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا، في جملة أمور، في التغطية التي تتميز بها تدابيرها، والتي تتجاوز بعضها حدود منطقة معاهدة أنتاركتيكا، علاوة على ذلك. |
The experience of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine living resources was cited in that regard. | UN | وأُشير إلى تجربة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا في هذا الخصوص. |
To emphasize this point of view, they noted the symbiotic relationship that genetic resources had with non-living marine resources and other living resources in the surrounding water column. | UN | وللتشديد على هذه النقطة، أشارت تلك الوفود إلى علاقة التكافل بين الموارد الجينية والموارد البحرية غير الحية وغيرها من الموارد الحية في عمود المياه المحيطة. |
That process underlined the importance of conducting comprehensive studies to help us fully understand the legal implications of exploring living resources beyond national jurisdictions. | UN | وأكدت تلك العملية على أهمية إجراء دراسات شاملة بغية مساعدتنا على الإدراك الكامل للآثار القانونية لاستكشاف الموارد الحية خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Convention on Fishing and Conservation of the living resources of the High Seas. | UN | اتفاقية صيد الأسماك وحفظ الموارد الحية لأعالي البحار. |
Further, the disproportionate number of maritime boundaries imposes special challenges with regard to governance of the living resources of the maritime space. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن العدد الكبير من الحدود البحرية يفرض مصاعب خاصة في مجال إدارة الموارد الحية في البحر. |
The main objective of the Partnership was to assist countries in implementing reforms and investments in key sectors that addressed transboundary pollution reduction, biodiversity decline, habitat degradation and living resources protection.. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للشراكة في مساعدة البلدان على تنفيذ الإصلاحات والاستثمارات في القطاعات الرئيسية التي تعالج خفض التلوث العابر للحدود، وتدهور التنوع البيولوجي، وتدهور الموائل، وحماية الموارد الحية. |
Like fishing, bioprospecting aims at taking living resources from the oceans. | UN | وعلى شاكلة صيد الأسماك، يرمي التنقيب البيولوجي إلى أخذ الموارد الحية من المحيطات. |
(i) Article 118 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, Cooperation of States in the conservation and management of living resources: | UN | ' 1` المادة 118 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، تعاون الدول في حفظ وإدارة الموارد الحية: |
Degradation or depletion of the living resource base has particularly serious implications for the poor. | UN | وعلى ذلك فإن تدهور أو استنزاف قاعدة الموارد الحية ينطوي على انعكاسات خطيرة بصورة وخاصة على الفقراء. |
That enables us to carry out programmes to conserve, protect and manage marine biological resources in order to promote their responsible and sustainable use, taking into account the relevant biological, economic, food safety, social, cultural, environmental and commercial aspects. | UN | ويمكـِّـنـنـا ذلك من تنفيذ بعض البرامج الخاصة بحفظ الموارد الحية البحرية وحمايتها وإدارتها من أجل تعزيز استخدامها بشكل معقول ومستدام، مع مراعاة جوانب البيولوجيا والاقتصاد والأمن الغذائي، والاجتماع والثقافة والبيئة والتجارة ذات الصلة. |
Documentation Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 46/215 on large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas (General Assembly decision 48/445) | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ بشأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد الحية في محيطات العالم وبحاره )مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٤٥( |