"الموسيقى" - Translation from Arabic to English

    • music
        
    • musical
        
    • song
        
    • this
        
    • jukebox
        
    • concert
        
    • Conservatory
        
    Another $ 91,000 is estimated to have been earned over the same period in exports of recorded music. UN ويقدﱠر أنه جُنيت أرباح أخرى قدرها ٠٠٠ ١٩ دولار خلال نفس الفترة من صادرات الموسيقى المسجلة.
    Hobbies Home repairs and improvements, farming, piano, jazz and classical music. UN الهوايات اﻷشغال اليدوية، الزراعة، العزف على البيانو، الجاز، الموسيقى الكلاسيكية.
    That kind of music could very effectively reach young people. UN وهذا النوع من الموسيقى يمكن أن يصل فعليا للشباب.
    In addition, there is an independent radio channel for classical music. UN وتوجد إضافة إلى ذلك، قناة إذاعية مستقلة لبث الموسيقى الكلاسيكية.
    Out-reach programmes in music are being organized by the Centre for Creativity and are also run part-time. UN وكذلك برامج تعميم الموسيقى التي ينظمها مركز الأنشطة الإبداعية تجري على أساس دوام عمل جزئي.
    If the women are interested, there are also English lessons provided, as well as music and martial arts lessons. UN وإذا ما أبدت النساء اهتماماً توجد أيضاً دروس بالإنكليزية فضلاً عن دروس في الموسيقى والفنون الرياضية الدفاعية.
    Practical people tend to like classical music and dogs. Open Subtitles الأشخاص العمليين يميلون لحب الموسيقى الكلاسيكية و الكلاب
    Care to listen to some music before you die? Open Subtitles مُهتمة بسماع بعض الموسيقى قبل أن توافيكِ المنيّة؟
    But I can hear people's music. Everyone has their own music. Open Subtitles لكنني أستطيع سماع الموسيقى الخاصة بالبشر لكل فرد موسيقاه الخاصة
    So... they're requesting that the white boy play the funky music, yes? Open Subtitles إذاً هم يطلبون أن يقوم الفتى الأبيض بتشغيل الموسيقى الإيقاعية، صحيح؟
    You know, the sooner we make the music room donation, the better. Open Subtitles كلما قمنا بالتبرّع لأجل بناء غرفة الموسيقى لهم، كلما كان أفضل.
    The bar will be full. I'm working on live music. Open Subtitles ستكون الحانة ممتلئة بالكامل إنني أعمل على الموسيقى الحية
    And the son of music industry legend, Lucious Lyon. Open Subtitles وهنا ابن الاسطوره في صناعة الموسيقى لوشيس لايون
    You see, music always goes through my head, which means the more I played, the less I could relax. Open Subtitles كما ترى، الموسيقى لا تغادر رأسي. ما يعني أنني كلما عزفتُ أكثر أصبحت قدرتي على الراحة أقل.
    All that's missing ‭is music and some wacky weed. Open Subtitles كل ما ينقصنا هو الموسيقى وبعض الاعشاب أحمق.
    Well, I wanted to surprise you, and I figured if the horse came in, then I could buy you that vintage music box you were looking at. Open Subtitles حسنا، كنت أريد أن مفاجأة لكم، وأنا أحسب إذا جاء الحصان في، ثم أتمكن من شراء لك أن صندوق الموسيقى خمر كنت تبحث في.
    I have no idea how to dance to this kind of music. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية الرقص لهذا النوع من الموسيقى.
    I'm sorry, I can barely hear you'cause the music's blaring. Open Subtitles أنا آسف، لا أستطيع بالكاد تسمع 'سبب حماسية من الموسيقى.
    Try to talk about regular stuff, like music and politics. Open Subtitles جرب الحديث عن اشياء معتاده مثل الموسيقى و السياسه
    They're finally letting women in so I might even go for a doctorate and do my dissertation on music. Open Subtitles وأخيراً دعوا النساء ليدخلوا لذا من المحتمل أن أذهب لأحصل على شهادة الدكتوراه وأقدم أطروحتي في الموسيقى.
    Problem solving always puts me in a musical mood. Open Subtitles احلال المشكلة دائماً يجعلني أرغب في سماع الموسيقى
    If you get the right song on the jukebox. Open Subtitles إذا كنت ستحصل على الاغنية من صندوق الموسيقى
    I shoved a hundred million quarters in that jukebox Open Subtitles وضعت مئات الملايين من القطع المعدنية بجهاز الموسيقى
    United Nations Day concert as a tribute to peacekeeping UN تنظيم حفل الموسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة إشادة بعمليات حفظ السلام
    Don't you even care I'm not happy at the Conservatory. Open Subtitles لا تهتمي حتى بأنني لستُ سعيدة بشأن معهد الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more