"الموظفون الميدانيون" - Translation from Arabic to English

    • field staff
        
    • field officers
        
    • field personnel
        
    • staff in the field
        
    • field-based
        
    The field staff visited refugee centres and prisons, and occasionally observed trials. UN وزار الموظفون الميدانيون مراكز اللاجئين وسجونا وراقبوا محاكمات بين الحين واﻵخر.
    The field staff visited refugee centres and prisons, and occasionally observed trials. UN وزار الموظفون الميدانيون مراكز اللاجئين وسجونا وراقبوا محاكمات بين الحين واﻵخر.
    field staff not yet served by the LAN receive the fact sheets on a regular basis via telex. UN ويتلقى الموظفون الميدانيون الذين لا تصل إليهم الشبكة المحلية صفحات وقائعية بشكل منتظم عن طريق التلكس.
    field officers raise specific cases directly with local authorities, as appropriate. UN ويثير الموظفون الميدانيون قضايا معينة أمام السلطات المحلية مباشرة حيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    The offices in Gisenyi and Ruhengeri were temporarily closed and human rights field officers carried out regular field trips from Kigali to these prefectures. UN وقد تم مؤقتاً إغلاق المكتبين الواقعين في جيسنيي وروهينغيري وقام الموظفون الميدانيون لحقوق اﻹنسان برحلات ميدانية منتظمة من كيغالي إلى هاتين المحافظتين.
    In the past, field personnel were routinely detailed to Headquarters following the termination of the mandate to close the financial accounts. UN وفي الماضي كان الموظفون الميدانيون ينتدبون إلى المقر بصورة روتينية في أعقاب إنهاء ولاية البعثة من أجل إقفال الحسابات المالية.
    field staff report being most likely to work with headquarters staff on specific projects, such as publications. UN ويفيد الموظفون الميدانيون بأن أكثر قابلية للعمل مع موظفي المقر في مشاريع محددة، كالمنشورات مثلا.
    field staff constituted 11 per cent of the total number of Secretariat visitors. UN وقد شكل الموظفون الميدانيون 11 في المائة من العدد الإجمالي لزوار الأمانة العامة.
    field staff as well as staff at Headquarters would be eligible for consideration for continuing appointments. UN وسيكون الموظفون الميدانيون وكذلك الموظفون في المقر مؤهلين لينظر في منحهم تعيينات مستمرة.
    In addition, field staff now have travel time added to their rest and recuperation breaks. UN وبالإضافة إلى ذلك، بات وقت السفر يضاف الآن إلى إجازات الراحة والاستجمام التي يمضيها الموظفون الميدانيون.
    field staff constituted 14 per cent of the total number of Secretariat visitors. UN ويشكل الموظفون الميدانيون 14 في المائة من العدد الإجمالي لزوار الأمانة العامة.
    UNHCR field staff also reported a high incidence of rape cases. UN وأفاد الموظفون الميدانيون التابعون لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن وقوع حالات اغتصاب كثيرة.
    The field staff and presences of the Office of the High Commissioner have also supported the efforts of the Special Representative in Burundi. UN كما دعّم الموظفون الميدانيون للمفوضية ووجودها الميداني الجهود التي يبذلها الممثل الخاص في بوروندي.
    OHCHR field staff have been free to travel anywhere they wish. UN واستطاع الموظفون الميدانيون لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يسافروا بحرية الى أي مكان يريدون السفر إليه.
    That practice was particularly unfair in view of the dangers faced by field staff. UN وهذه الممارسة غير عادلة بصفة خاصة نظرا إلى اﻷخطار التي يواجهها الموظفون الميدانيون.
    field staff utilized the strategic guidance regularly provided from Headquarters to keep local media abreast of developments leading up to the Summit. UN واستخدم الموظفون الميدانيون التوجيه الاستراتيجي المقدم من المقر بصورة منتظمة لجعل الإعلام المحلي يواكب التطورات السابقة على انعقاد مؤتمر القمة.
    Despite this division of functions, field staff state that policy transmission and reporting lines are not always coherent. UN ورغم تقسيم الوظائف هذا، يفيد الموظفون الميدانيون بأن خطوط نقل السياسات والإبلاغ ليست متجانسة دائما.
    The call has been heard by field staff, but not by all in the same fashion. UN وقد سمع الموظفون الميدانيون هذه الدعوة ولكنهم لم يفهموها كلهم فهماً واحداً.
    field officers prompt and monitor investigations by national authorities and in certain cases, provide advice on how to conduct investigations in conformity with international human rights standards. UN ويقوم الموظفون الميدانيون بحفز السلطات الوطنية على إجراء التحقيقات ويرصدونها، وفي بعض الحالات، يسدون المشورة بشأن كيفية إجراء التحقيقات طبقا لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية.
    By mediating between hostile communities the field officers also made a significant contribution to restoring confidence. UN وقد أسهم أيضا الموظفون الميدانيون عن طريق التوسط بين المجتمعات المحلية المتعادية مساهمة كبيرة في استعادة الثقة.
    They recalled that it was envisaged that the information gathered by the field officers should be sent to the relevant thematic mechanisms. UN وذكروا بأنه كان من المخطط إرسال المعلومات التي يجمعها الموظفون الميدانيون إلى اﻵليات ذات الصلة المعنية بمواضيع معينة.
    Recommendation 22, Public information officers: Public information field personnel should work under the supervision of Public Information, Geneva, and within the framework of the UNHCR public information strategy. UN التوصية ٢٢، موظفو شؤون اﻹعلام: ينبغي أن يعمل الموظفون الميدانيون لشؤون اﻹعلام تحت اشراف قسم شؤون اﻹعلام في جنيف وفي إطار استراتيجية شؤون اﻹعلام التي تتبعها المفوضية.
    16. Currently, staff in the field report to and take recommendations directly from their respective section chiefs. UN 16 - يعتبر حاليا الموظفون الميدانيون مسؤولين أمام رؤساء أقسامهم ويتلقون التوصيات منهم بشكل مباشر.
    field-based Best Practices Officers UN الموظفون الميدانيون المختصون بأفضل الممارسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more