"المياه النقية" - Translation from Arabic to English

    • clean water
        
    • safe water
        
    • fresh water
        
    • freshwater
        
    • potable water
        
    • purified water
        
    • clear water
        
    :: Education, sustainable income, health facilities and basic public services such as clean water, sanitation and electricity UN :: التعليم، والدخل المستدام، والمرافق الصحية، والخدمات العامة الأساسية مثل المياه النقية والمرافق الصحية والكهرباء
    More people than ever are enjoying the benefits of clean water, better health, access to education and a decent income. UN فعدد الناس الذين يستمتعون بمزايا المياه النقية والصحة الأفضل وإمكانية التعليم والدخل المقبول أكب رمن أي وقت مضى.
    clean water is essential for human health and survival. UN إن المياه النقية ضرورة أساسية لصحة البشر وبقائهم.
    As a result, water-pumping stations are barely able to supply an adequate quantity of safe water to many rural and urban populations. UN ولذلك، فإن محطات ضخ المياه قادرة بالكاد على الإمداد بكمية من المياه النقية الكافية لعديد من التجمعات السكانية الريفية والحضرية.
    Furthermore, facilities must ensure access to safe water and soap for hand-washing. UN ويجب علاوة على ذلك، أن تكفل مرافق الصرف الصحي توافر المياه النقية للشرب والصابون لغسل الأيدي.
    Currently, according to official data, over 1 billion people worldwide lack access to clean water. UN وحسب البيانات الرسمية يوجد حاليا على كوكب الأرض أكثر من مليار شخص لا يحصلون على المياه النقية.
    The Maldives has a policy towards ensuring that all inhabited islands have access to clean water. UN تنتهج جزر الملديف سياسة عامة تجاه كفالة أن يحصل جميع سكان الجزر على المياه النقية.
    Even where rainfall is abundant, access to clean water has been restricted by the lack of adequate storage facilities and effective delivery systems. UN وحتى في المناطق التي تشهد هطول أمطار غزيرة، يقيّد نقص منشآت التخزين الكافية ونظم الإيصال الفعالة إمكانية الحصول على المياه النقية.
    It was estimated that within 40 years, as many as 2 billion people would lack access to clean water. UN وتشير التقديرات إلى أنه في غضون 40 عاما، سيفتقر ما يصل عدده إلى 2 بليون شخص إلى الحصول على المياه النقية.
    Disadvantages of the Extrac-TEC HPC-10 are that it is expensive and it requires electricity and a significant amount of clean water. UN ومن عيوب الجهاز أنه مرتفع الثمن ويحتاج إلى كهرباء وكمية كبيرة من المياه النقية.
    Dow Chemical Global Project on clean water UN مشروع المياه النقية لشركة داو الكيميائية
    What are we going to do? The issue of clean water has become a problem. UN فماذا نحن فاعلون؟ إن مسألة المياه النقية أصبحت مشكلة.
    The Government had also initiated programmes aimed at providing sanitary latrines and clean water supply to the rural population. UN كما استهلت الحكومة برامج هادفة إلى توفير المراحيض الصحية وإمدادات المياه النقية لسكان الريف.
    So far, 98 per cent of rural houses have been provided with sanitary latrines and 95 per cent of those have been provided clean water supply. UN وجرى حتى الآن تزويد 98 في المائة من البيوت الريفية بالمراحيض الصحية و95 في المائة من هذه البيوت بإمدادات المياه النقية.
    Women often have to walk long distances to fetch water in communities where access to clean water is lacking. UN فعلى المرأة أن تقطع مسافات بعيدة لجلب الماء في المجتمعات التي تعاني من نقص المياه النقية.
    Fifteen African countries have increased access to clean water in rural areas by 25 per cent. UN فقد زاد 15 بلداً أفريقياً من فرص الحصول على المياه النقية بنسبة 25 في المائة في المناطق الريفية.
    The Committee is also concerned about the problems encountered in providing access to safe water. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المشاكل التي تكتنف توفير إمكانية الحصول على المياه النقية.
    Cholera, however, remains a challenge in countries where access to safe water and sanitation is poor. UN بيد أن الكوليرا تظل أحد التحديات في البلدان التي يسوء بها الوصول الى المياه النقية والمرافق الصحية.
    Report of the Secretary-General on freshwater, including clean and safe water supply and sanitation UN تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما في ذلك امدادات المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    freshwater, including clean and safe water supply and sanitation UN ● المياه العذبة، بما في ذلك امدادات المياه النقية المأمونة، والتصريف الصحي
    The same report concluded that, by regional standards, Palestinians have the least access to fresh water. UN واستنتج التقرير ذاته، أنه وفقا للمعايير الإقليمية، فإن حصول الفلسطينيين على المياه النقية يمثل المعدل الأدنى.
    (ii) Increased percentage of camp refugee shelters provided with safe indoor water facilities, including potable water UN ' 2` زيادة نسبة مخيمات إيواء اللاجئين المزودة بمرافق المياه النقية داخل المباني، بما في ذلك مياه الشرب
    Provision of $15,000 under this heading is made for the purchase of purified water to be used at the team sites for drinking, cooking and sanitation purposes. UN أدرج تحت هذا البند اعتماد قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لشراء المياه النقية لاستخدامها في مواقع اﻷفرقة ﻷغراض الشرب والطبخ والعناية الصحية.
    Today, the majority of our people have access to clear water. UN واليوم، يمكن لأغلبية شعبنا الحصول على المياه النقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more