"الناشط" - Translation from Arabic to English

    • activist
        
    • of active
        
    • the active
        
    • an active
        
    • the lobbyist
        
    • activism
        
    • Kok
        
    • their active
        
    Mr. Viktor Kaisiepo Human rights activist and spokesperson of the West Papua Peoples' Front of Indonesia UN السيد فيكتور كايسييبو الناشط في مجال حقوق اﻹنسان والمتحدث باسم جبهة شعوب بابوا الغربية بإندونيسيا
    He's a high profile gay rights activist, nationally and abroad. Open Subtitles إنه الناشط الأبرز في مجال حقوق المثليين، محليًا وعالميًا
    The Maoist activist began running away and the two men got off their bicycles, opened fire and gave chase to him. UN فأخذ الناشط الماوي يركض مبتعداً بينما ترجّل الرجلان من على دراجتيهما وأطلقا النار وبدآ يطاردانه.
    For example, the Youth in Action programme aims to inspire a sense of active citizenship, solidarity and tolerance among young Europeans. UN وعلى سبيل المثال، يهدف برنامج الشباب الناشط إلى حفز الشعور بالمواطنة الايجابية والتضامن والتسامح بين الشباب الأوروبي.
    It is our conviction that, without the active involvement of a third party, not much can be achieved. UN ونحن على قناعة بأنه من دون الانخراط الناشط من جانب طرف ثالث لا يمكن تحقيق الكثير.
    They have been compiled to promote an active interest in, and concern for, the protection of the environment within the armed forces of all States. UN وقد جمعت لتقوية الاهتمام الناشط بحماية البيئة داخل القوات المسلحة لجميع الدول وتوجيه العناية الى ذلك.
    Are you saying that you didn't think he was guilty the first time with the lobbyist? Open Subtitles هل تقول أنك لا تعتقد بأنه كان مذنب في المرة الأولى مع الناشط ؟
    While he was answering, the two men in civilian dress who had earlier chased the Maoist activist came over. UN وبينما كان يجيب، وصل الرجلان ذوا اللباس المدني اللذان كانا يطاردان الناشط الماوي قبل ذلك.
    One of them told the soldiers that he had seen the author with the Maoist activist who had escaped. UN وقال أحدهما للجنود إنه رأى صاحب البلاغ مع الناشط الماوي الذي كان قد هرب.
    Israeli human rights activist Jeff Halper, director of the Israeli Committee Against House Demolitions, said, UN وقال الناشط الإسرائيلي في مجال حقوق الإنسان جيف هالبر، مدير اللجنة الإسرائيلية لمكافحة هدم المنازل،
    Then there is the assassination of Martin Luther King, the black reverend and human rights activist. UN وينبغي فتح ملف مارتن لوثر كينغ القسيس الداعية الأسود الناشط في مجال حقوق الإنسان الذي كان قتله مؤامرة.
    In spite of the reports, the regional commissioner did not acknowledge the threat and declared to observers that no harm would be done to the activist. UN ورغم التقارير، لم يقر المفوض الإقليمي بحدوث التهديد وصرح للمراقبين بأن الناشط لم يتعرض للأذى.
    Police are investigating the death of excon turned activist Rolando Rios. Open Subtitles الشرطة تقوم بالتحقيق فى الحادث مع المجرم السابق الناشط رولاندو ريوس
    Good evening, our top story... local activist J.C. Gonzalez has successfully petitioned the government to protect minority Caucasian culture by setting aside government land for a "white people reservation." Open Subtitles مساء الخير ,قصتنا الئيسية لهذه الليلة الناشط الحقوقي جي سي غوانزليس قد نجح بالضغط على الحكومة
    I think our time is better spent tracking down this homeless activist. Open Subtitles وهو هي - أظن الأفضل قضاء وقتنا - نتعقب هذا الناشط
    Tom, the political activist is going around the country to get support for his agenda. Open Subtitles توم، الناشط السياسي يعبر البلاد كلها للحصول على الدعم من أجل قضيته
    By, like, that activist stalker with a gun? Open Subtitles بواسطة، مثل، ذلك المُلاحق الناشط مع مسدس؟
    Much time had already been lost in the first decade of the century, and Germany therefore called for a new decade of active disarmament. UN وقد ضاع الكثير من الوقت فعلاً في العقد الأول من هذا القرن ولهذا تطالب ألمانيا بعقد جديد من نزع السلاح الناشط.
    Finally, we recommend that the active youth of the various States should exchange experiences, so as to add an innovative impetus to its competitivity. UN وأخيرا نوصي بتمكين الشباب الناشط في الدول المختلفة من تبادل الخبرات لإيجاد حافز مبتكر إلى التنافس.
    an active paramilitary presence in the region, and social unrest spearheaded by local political and civic groups opposed to the initiative, hindered progress. UN ولكن كان من أسباب إعاقة التقدم الوجود شبه العسكري الناشط في المنطقة والاضطرابات الاجتماعية التي تتزعمها مجموعات سياسية ومدنية محلية تناهض تلك المبادرة.
    I was looking at the lobbyist's rib. Open Subtitles لفعل هذا , لكن ما الذي عثرت عليه ؟ لقد كنت أنظر إلى ضلع الناشط
    Its activities include advocacy, community activism, academic, educational and media programmes, rallies and regular testimonies at relevant hearings before various bodies of the United States Congress. UN وتشمل أنشطة الجمعية الدعوة والعمل المجتمعي الناشط والبرامج الأكاديمية والتثقيفية والإعلامية والتجمعات والإدلاء بالشهادات بصورة منتظمة في الجلسات ذات الصلة أمام مختلف هيئات كونغرس الولايات المتحدة.
    The nationwide activist coordination group combating trafficking in women and violence against women in the process of migration (Koordinierungskreis gegen Frauenhandel und Gewalt an Fauen im Migrationsprozess - Kok) is supported by the federal government, as is also the case with the coordinating office for women's shelters mentioned above. UN وثمة فريق علي صعيد الدولة بأسرها، وهو الفريق التنسيقي الناشط المعني بمكافحة الاتجار بالنساء والعنف ضد المرأة التي بصدد الهجرة، وهو فريق يتلقي الدعم من الحكومة الاتحادية، وهذا هو الحال أيضا بالنسبة للمكتب التنسيقي المعني بملاجئ النساء الذي سبق ذكره.
    All States should prove their commitment to the Tribunals by their active and concrete action. UN وينبغي لجميع الدول أن تثبت التزامها تجاه المحكمتين من خلال عملها الناشط والملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more