The Government had done little to address the fears of Muslim communities or the concerns of human rights activists. | UN | ولم تفعل الحكومة الكثير لتبديد مخاوف الجاليات الإسلامية أو شواغل الناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
Germany asked about the measures taken to improve the exercise of the freedom of expression and to enable human rights activists to carry out their mission. | UN | واستفسرت ألمانيا عن التدابير المتخذة لتحسين التمتع بحرية التعبير وتمكين الناشطين في مجال حقوق الإنسان من أداء مهمتهم. |
The same goes for human rights activists. | UN | والأمر نفسه ينطبق على الناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
However, once the first draft had been completed, civil society and women's rights activists had decided to present a separate report. | UN | بيد أن الناشطين في مجال المجتمع المدني وحقوق المرأة قرروا، فور إكمال المشروع الأول، تقديم تقرير منفصل. |
225. The case concerns a human rights activist who was allegedly arrested at the International Airport of Murtala, Lagos by security forces. | UN | وتتعلق الحالة بأحد الناشطين في مجال حقوق الإنسان، وقد ادّعي أن قوات الأمن قبضت عليه في مطار مورتالا الدولي بلاغوس. |
The instructions included the establishment of regular channels of dialogue with civil society organisations and individuals active in the area of human rights. | UN | وشملت التوجيهات فتح قنوات حوار منتظم مع منظمات المجتمع المدني والأفراد الناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
Moreover, human rights activists and journalists are being held in detention for speaking out on political issues. | UN | علاوة على ذلك يتم احتجاز الناشطين في مجال حقوق الإنسان والصحفيين لإعرابهم عن آرائهم في مسائل سياسية. |
The Special Rapporteur is concerned that human rights activists, lawyers, journalists, nongovernmental organizations and other members of civil society find it more and more difficult to carry out their work. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق من أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من أفراد المجتمع المدني يجدون صعوبة متزايدة في الاضطلاع بعملهم. |
The residences of human rights activists, lawyers, journalists and government officials were also targeted, as well as churches, mosques and hospitals. | UN | كما تم استهداف أماكن إقامة الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين والموظفين الحكوميين، فضلاً عن الكنائس والمساجد والمستشفيات. |
The residences of human rights activists, lawyers, journalists and Government officials were also targeted, as well as churches, mosques and hospitals. | UN | كما تم استهداف أماكن إقامة الناشطين في مجال حقوق اﻹنسان والمحامين والصحفيين والموظفين الحكوميين، فضلا عن الكنائس والمساجد والمستشفيات. |
Some women's rights activists were indicted on national security grounds owing to their weblogs. | UN | ووُجهت لبعض الناشطين في مجال حقوق المرأة اتهامات لأسباب تتعلق بالأمن القومي نظرا للمدونات التي حرروها. |
However human rights activists are of the view that the police and the judiciary are sometimes not sufficiently sensitive towards the plight of women victims of violence. | UN | غير أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان يرون أن رجال الشرطة والقضاء لا يتوفر لديهم الإحساس الكافي بمحنة النساء ضحايا العنف، في بعض الأحيان. |
The draft was also sent to all leading human rights and women rights activists of the country and to all important NGOs for their comments and views. | UN | وأرسل مشروع التقرير أيضا إلى أهم الناشطين في مجال حقوق الإنسان وحقوق المرأة في البلد، وإلى أهم المنظمات غير الحكومية للإطلاع على تعليقاتهم وآرائهم. |
Among those freed were human rights activists. | UN | وكان من بينهم بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
Some human rights activists find their names on lists banning them from leaving the country or travelling abroad. | UN | ويجد بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان أسماءهم في قوائم الممنوعين من مغادرة البلد أو السفر للخارج. |
However, the fact that two human rights activists had recently been awarded the Nobel Peace Prize was a sign that the situation was not hopeless. | UN | غير أن مَنْح جائزة نوبل للسلام مؤخراً لاثنين من الناشطين في مجال حقوق الإنسان علامة تبشر بأن الوضع لا يدعو إلى اليأس. |
In total, more than 529 human rights activists benefited from the capacity-building activities conducted by the Office related to the promotion of fundamental freedoms. | UN | واستفاد ما تجاوز مجموعه 529 من الناشطين في مجال حقوق الإنسان من أنشطة بناء القدرات التي أجرتها المفوضية بشأن تعزيز الحريات الأساسية. |
According to the source, the computers of some human rights activists were confiscated, to prevent them from reporting on the details of the trial. | UN | ووفقاً للمصدر، صودرت حواسيب بعض الناشطين في مجال حقوق الإنسان بهدف منعهم من نقل تفاصيل المحاكمة. |
The Special Rapporteur is particularly concerned about the situation in Mexico where he noted a sharp increase in reports of death threats and intimidation of human rights activists, members of political parties and journalists during 1996. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق، بصفة خاصة إزاء الحالة في المكسيك، حيث لاحظ تزايداً شديداً في التقارير عن تهديدات بالقتل وترويع الناشطين في مجال حقوق اﻹنسان وأعضاء اﻷحزاب السياسية والصحفيين خلال سنة ٦٩٩١. |
He is said to be a well-known intellectual and human rights activist. | UN | ويقال أنه مفكر معروف ومن الناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
HIV activist Campaign | UN | حملة الناشطين في مجال فيروس نقص المناعة |
The commission is made up of representatives of the ministerial departments concerned and members of civil society active in the area of the promotion of women's rights. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن الإدارات الوزارية المعنية وأعضاء المجتمع المدني الناشطين في مجال تعزيز حقوق المرأة. |
C. General summary of violations of the rights of defenders active in the field of economic, social and cultural rights and challenges they face 78 - 84 18 | UN | جيم- موجز عام لانتهاكات حقوق المدافعين الناشطين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتحديات التي يواجهونها 78-84 19 |
Chapter II focuses on the situation of human rights defenders working in the field of economic, social and cultural rights. | UN | ويركز الفرع الثاني على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الناشطين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The general objective of the agriculture sub-project was to guarantee data collection for the benefit of those active in agriculture. | UN | 54- تمثل الهدف العام للمشروع الفرعي المتعلق بالزراعة في ضمان جمع البيانات لصالح الناشطين في مجال الزراعة. |