As such, the accuracy of the percentages calculated under this indicator has to be considered moderate to low. | UN | لذا وجب اعتبار دقة النسب المئوية المحسوبة في إطار هذا المؤشر متراوحة من المتوسطة إلى المنخفضة. |
Please provide information on the working situation of such girls, including the percentages of these who become pregnant. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة عمل تلك الفتيات، بما في ذلك النسب المئوية للائي يصبحن حوامل. |
These percentages are higher among the improvised housing units. | UN | وترتفع هذه النسب المئوية في الوحدات السكنية العشوائية. |
percentage distribution of population by religion and region, Ethiopia: 1994 | UN | النسب المئوية لتوزيع السكان حسب الدين والإقليم، إثيوبيا: ١٩٩٤ |
The percentage changes in both cases and both at the national and the regional levels are shown in figure 1. | UN | ويعرض الشكل 1 التغيرات التي طرأت على النسب المئوية في كلا الحالتين، سواء على المستوى الوطني أو الإقليمي. |
The proposed common staff cost percentage rates were shown in schedule 5 of the Secretary-General's report. | UN | وقد وردت معدلات النسب المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام. |
These percentages are explained in part by the relatively high proportion these Communities represent in the total Spanish population. | UN | وتفسر هذه النسب المئوية جزئياً بالعدد الكبير من السكان الذين تضمهم هذه اﻷقاليم من مجموع السكان الاسبان. |
Note: Row percentages may not add to 100 due to rounding. | UN | ملاحظة: قد لا يكون مجموع النسب المئوية ٠٠١ بسبب التقريب. |
Note: Row percentages may not add to 100 owing to rounding. | UN | ملاحظة: قد لا يكون مجموع النسب المئوية 100 بسبب التقريب. |
Note: Row percentages may not add to 100 due to rounding. | UN | ملاحظة: قد لا يكون مجموع النسب المئوية 100 بسبب التقريب. |
These percentages include victims of torture and their family. | UN | وتشمل هذه النسب المئوية ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
We should not consider the casualties and destruction on both sides in terms of numbers or percentages alone. | UN | وينبغي ألا ننظر إلى الضحايا والتدمير في كلا الجانبين من حيث الأعداد أو النسب المئوية وحدها. |
percentages of the national budget spent for social insurance purposes | UN | النسب المئوية من الميزانية الوطنية المنفقة لأغراض التأمين الاجتماعي |
These percentages are to be used by all Insurance Companies. | UN | ويتعين على جميع شركات التأمين استخدام هذه النسب المئوية. |
The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. | UN | وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية. |
These percentage figures are then aggregated at the levels of strategic areas of support (SAS), subgoals and goals. | UN | ثم يتم تجميع هذه النسب المئوية على مستوى الأهداف والأهداف الفرعية الواردة في مجال الدعم الاستراتيجي. |
Similarly, the percentage share of the other three variable lines would increase, although perhaps not up to their current level. | UN | وبالمثل، فإن النسب المئوية لحصص البنود المتغيرة الثلاثة الأخرى سوف تزيد، ولكنها ربما لا تصل إلى مستواها الحالي. |
Table 33.5 percentage distribution of jointly financed resources by subprogramme | UN | النسب المئوية لتوزيع الموارد المشتركة التمويل حسب البرنامج الفرعي |
The percentage shares will be revised as more current data become available. | UN | وسوف تنقح حصص النسب المئوية كلما توافر المزيد من البيانات الحديثة. |
percentage distribution of resources by component: administrative costs | UN | النسب المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر: التكاليف الإدارية |
percentage distribution of 2010 expenditure by goal | UN | النسب المئوية لتوزيع نفقات عام 2010 حسب الهدف |
The rate of application for building permits corresponds approximately with the percentages of the population. | UN | ومعدل الطلبات المقدمة للحصول على تراخيص البناء يقابل تقريباً النسب المئوية للسكان. |