The executive head of the organization may terminate the contract of any staff member for reasons set out in the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | وبوسع الرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
The executive head of the organization may terminate the contract of any staff member for reasons set out in the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
Any renewal should be consistent with the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | وأي تجديد ينبغي أن يكون متمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
(i) Application of United Nations Staff Regulations and Staff Rules and other administrative issuances to individual cases, ensuring consistent treatment of staff members; | UN | ' ١` تطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة واﻹصدارات اﻹدارية اﻷخرى على كل حالة على حدة، مما يكفل الاتساق في معاملة الموظفين؛ |
The executive head of the organization may at any time terminate the appointment of a staff member for reasons set out in the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي في أي وقت تعيين موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
The executive head of the organization may terminate the contract of any staff member for reasons set out in the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | وبوسع الرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
The executive head of the organization may terminate the contract of any staff member for reasons set out in the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي العقد لأي موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
Any renewal should be consistent with the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | وأي تجديد ينبغي أن يكون متمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
The executive head of the organization may at any time terminate the appointment of a staff member for reasons set out in the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي في أي وقت تعيين موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
As at 31 December 2012, there were 6,362 individuals under contract, consisting of 876 staff employed under the Staff Regulations and Rules of the United Nations and 5,486 persons engaged on individual contracts. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد المتعاقدين 362 6 فردا، منهم 876 موظفا يعملون بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة و 486 5 شخصا يعملون بموجب عقود إفرادية. |
The Advisory Committee was also informed that the changes applied only to the financial regulations and rules and would have no effect on the term as it applies to the Staff Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن التغييرات لا تنطبق إلا على النظام المالي والقواعد المالية ولن يكون لها أي أثر على المصطلح عند استعماله في سياق النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
They are also likely to introduce a vicarious authority that contravenes the Staff Regulations and Rules of the United Nations; moreover, such appointees are likely to eschew accountability. | UN | ومن المحتمل أيضا أن يجلبوا معهم سلطة بديلة تتناقض مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ والأكثر من ذلك، أن هؤلاء المعينين من الأرجح أن يتملصوا من المساءلة. |
The Legal Support Office provides advice on a case by case basis on the application and interpretation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations and other human resources-related policies. | UN | ويقدم مكتب الدعم القانوني المشورة على أساس احتياجات كل منهم على حدة، بشأن تطبيق وتفسير النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وغيرهما من السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
It confirms that recruitment, appointment and promotion of staff shall be made without distinction as to race, sex or religion, in accordance with the principles of the Charter and the provisions of the Staff Regulations and Rules of the United Nations. | UN | كما تؤكد على توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم دون أي تمييز يتعلق بالعرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
In line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to a repatriation grant and reimbursement for related relocation expenses upon their termination from the Organization based on the number of years of service. | UN | تمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين منحة العودة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
The electronic Human Resources Handbook continues to be updated on a regular basis, taking into account changes to the Staff Regulations and Rules of the United Nations and new administrative issuances and information circulars. | UN | ويجري استكمال دليل الموارد البشرية الإلكتروني بصفة منتظمة، مع مراعاة التغيرات التي تطرأ على النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والإصدارات الإدارية والتعميمات الإعلامية الجديدة. |
32. Change to any other contractual arrangement may only be effected through the application of open and transparent selection procedures, as established in the Staff Regulations and Rules of the organization. | UN | 32 - لا يمكن إجراء تغيير إلى أي ترتيب تعاقدي آخر إلا من خلال تطبيق إجراءات اختيـــار علنية وشفافة، على النحو المحدد في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
(i) Application of United Nations Staff Regulations and Staff Rules and other administrative issuances to individual cases, ensuring consistent treatment of staff members; | UN | ' ١` تطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة واﻹصدارات اﻹدارية اﻷخرى على كل حالة على حدة، مما يكفل الاتساق في معاملة الموظفين؛ |
In this context, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court has determined to be applicable. | UN | وفي هذا السياق، تحرص الشعبة على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
In administering staff, it ensures observance of the Staff Regulations of the Registry and of those staff regulations and rules of the United Nations that the Court determines to be applicable. | UN | وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
Although the Commentary is not part of the Staff Regulations and Rules, it is an official guide published by the Secretary-General on the scope and application of the rules in the Code of Conduct. | UN | ومع أن الشروح ليست جزءا من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، فهي دليل رسمي يصدره اﻷمين العام بشأن نطاق وتطبيق قواعد المدونة. |