6. Decides to continue its consideration of the situation of the Lebanese detainees in Israel at its fifty-eighth session. | UN | تقرر أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل. |
18. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Nepal at its sixtysecond session under the same agenda item. | UN | 18- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في نيبال في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
The Committee’s deliberations should therefore include consideration of the situation of women in developing countries. | UN | لذلك ينبغي أن تتناول مداولات اللجنة النظر في حالة المرأة في البلدان النامية. |
The Parties may wish to consider the status of this exemption and make recommendations, as warranted, to the Nineteenth Meeting of the Parties. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في حالة هذا الإعفاء وتقديم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. | UN | ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو. |
On that basis, the Committee would adopt similar approaches to the consideration of the situation in other Territories. | UN | وعلى هذا الأساس تعتمد اللجنة نهجا مماثلة في النظر في حالة سائر الأقاليم. |
18. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Nepal at its sixtysecond session under the same agenda item. | UN | 18- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في نيبال في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
6. Decides to continue its consideration of the situation of the Lebanese detainees at its fiftyninth session. | UN | 6- تقرر أن تواصل في دورتها التاسعة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل. |
6. Decides to continue its consideration of the situation of the Lebanese detainees at its fiftyninth session. | UN | 6- تقرر أن تواصل في دورتها التاسعة والخمسين النظر في حالة المعتقلين اللبنانيين في إسرائيل. |
17. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Iraq, under the same agenda item, at its fifty-second session. | UN | ٧١- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال، في دورتها الثانية والخمسين. |
64. At its 25th meeting, on 20 August 1999, the SubCommission resumed consideration of the situation of human rights in Belarus. | UN | 64- واستأنفت اللجنة الفرعية، في جلستها 25 المعقودة في 20 آب/أغسطس 1999، النظر في حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
consideration of the situation of human rights in specific countries fell within the purview of the Human Rights Council, in particular its Universal Periodic Review mechanism, which provided an appropriate forum for impartial and careful review. | UN | وقال إن النظر في حالة حقوق الإنسان في بلدان معيَّنة إنما تقع في نطاق مسؤولية مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما آليته الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل، وهو ما يتيح منبراً مناسباً للاستعراض المحايد الدقيق. |
The preparatory segment of the Meeting may wish to consider the status of these matters and make recommendations, as appropriate, to the highlevel segment. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري للاجتماع في النظر في حالة هذه الأمور والتقدم بما يراه مناسبا من توصيات إلى الجزء رفيع المستوى. |
3.1 In 1991 the Hungarian Parliament was called upon to consider the status of properties expropriated during the Communist period. | UN | ٣-١ في عام ١٩٩١، دعي البرلمان الهنغاري إلى النظر في حالة الممتلكات التي صودرت خلال فترة الحكم الشيوعي. |
This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. | UN | ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو. |
The Committee recalls that it has postponed many times the consideration of the situation in Belize. | UN | وتشير اللجنة إلى أنها قد أجلت في مناسبات عديدة النظر في حالة بليز. |
42. Accordingly, the Committee resolved at its sixth session to begin in due course to consider the situation concerning the implementation of the Covenant in respect of each State party whose reports are very significantly overdue. | UN | 42- وتبعاً لذلك، قررت اللجنة في دورتها السادسة أن تبدأ في الوقت المناسب النظر في حالة تنفيذ العهد بالنسبة إلى كل دولة طرف تكون تقاريرها متأخرة جدا. |
25. In considering the case of Argentina, some members recalled that the General Assembly had recognized the exceptional nature of that country's economic crisis by reducing its rate of assessment for 2003. | UN | 25 - ولدى النظر في حالة الأرجنتين، أشار بعض الأعضاء إلى أن الجمعية العامة قد اعترفت بالطابع الاستثنائي للأزمة الاقتصادية في ذلك البلد وذلك بتخفيض معدل نصيبه المقرر لعام 2003. |
26. In its resolution 2005/1, the Commission decided to consider the situation in occupied Palestine under the present agenda item. | UN | 26- في القرار 2005/1، قررت اللجنة النظر في حالة فلسطين المحتلة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
When considering the situation in the world today, the question of efficient cooperation in the area of security is inevitably raised. | UN | لدى النظر في حالة العالم اليوم، لا مناص من إثارة مسألة التعاون الفعال في مجال الأمن. |
The Working Group therefore agreed that it would suspend consideration of the status of implementation of those recommendations and that it would discontinue the annual reporting. | UN | ومن ثم، اتفق الفريق العامل على أن يعلق النظر في حالة تنفيذ تلك التوصيات وأن يوقف عمليات الإبلاغ السنوية. |
The Commission decided to continue its examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, at its fifty—fourth session. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل البهائيين، في دورتها الرابعة والخمسين. |
consideration of a State party in the absence of a report | UN | النظر في حالة الدول الأطراف التي لا تتوافر عنها تقارير |