The number of systems supported remained stable from 2010 to 2011. | UN | وقد ظل عدد النظم على حاله بين عامي 2010 و2011. |
The effectiveness of catch cable systems relies upon effective shatter-resistant film existing on the building's glazing, as described above. | UN | وتعتمد فعالية النظم الكابلية لالتقاط الزجاج على وجود طبقة فعالة مقاومة للتشظي على زجاج المبنى، على النحو المبين أعلاه. |
In preparation for SEPA, the Office carried out the necessary modifications to and reprogramming of internal systems. | UN | وفي إطار التحضير لتطبيق النظام الجديد، قام المكتب بإجراء التعديلات اللازمة وإعادة برمجة النظم الداخلية. |
Scientists now suggest that loss of biodiversity may rival climate change in its negative impacts on the well-being of natural systems. | UN | ويرى العلماء الآن أن فقدان التنوع البيولوجي قد ينافس تغيّر المناخ من حيث تأثيراته السلبية على سلامة النظم الطبيعية. |
This regime includes all the control lists of the principal international regimes. | UN | ويشمل ذلك النظام جميع قوائم المراقبة الصادرة عن النظم الدولية الرئيسية. |
These compact systems are designed to work in isolated communities. | UN | وهذه النظم المصغَّرة مصممة للعمل في المجتمعات المحلية المعزولة. |
systems were found to be inadequate to support property management processes and the collection of data for IPSAS. | UN | كذلك وجدوا أن النظم غير كافية لدعم عمليات إدارة الممتلكات، وجمع البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية. |
Some integration systems already have this measure enshrined in their legislation. | UN | وقد بادرت بعض النظم الإدماجية بترسيخ هذا التدبير ضمن تشريعها. |
The balance of pension entitlements within multipillar systems has a direct impact on the gender pension gap. | UN | ويؤثِّر توازن استحقاقات التقاعد داخل النظم المتعدِّدة الدعائم تأثيراً مباشراً في فارق المعاشات بين الجنسين. |
There is, however, the Ibero-American Convention on the Use of Videoconferencing in International Cooperation between Justice systems. | UN | بيد أنّ هناك اتفاقية بشأن استخدام أسلوب التداول بالفيديو في التعاون الدولي بين النظم القضائية. |
Carry out technical and financial investments to modernize statistical systems | UN | تنفيذ استثمارات تقنية ومالية من أجل تحديث النظم الإحصائية |
It is important to address the challenges that those impoverished by unjust systems face in participating in the sustainable development agenda. | UN | ومن المهم التصدي للتحديات التي تواجهها الفئات التي أُفقرت بسبب النظم غير العادلة عند مشاركتها في خطة التنمية المستدامة. |
No details or plans to use these systems have been presented. | UN | ولم تذكر أي تفاصيل أو خطط عن استخدام هذه النظم. |
The countries that cooperate should respect national systems and not impose their own aid reception mechanisms on us. | UN | وينبغي للبلدان التي تتعاون معنا أن تحترم النظم الوطنية وألا تفرض آلياتها الخاصة بتلقّي المعونات علينا. |
Before regulations are implemented at the operational level, capacity within national stockpile management systems must be addressed. | UN | فقبل تطبيق الأنظمة على الصعيد العملي، يجب معالجة مسألة القدرات ضمن النظم الوطنية لإدارة المخزونات. |
However, according to a recent publication of the World Health Organization, health systems in many countries are failing and collapsing. | UN | لكن النظم الصحية في العديد من البلدان في ضعف وانهيار، حسب منشور صدر حديثاً عن منظمة الصحة العالمية. |
This is very important because such recognition gives rise to legal accountability for those with responsibilities for health systems. | UN | وهذا أمر في غاية الأهمية لأن هذا الاعتراف تترتب عليه المساءلة القانونية لأولئك المسؤولين عن النظم الصحية. |
She underscored that all the systems were being further strengthened under the decentralized structure that UNFPA was putting in place. | UN | وأكدت على أن جميع النظم يجري تعزيزها طبقا للهيكل اللامركزي الذي يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشائه. |
There is, however, robust empirical evidence that such violations have been more prominently committed by authoritarian regimes. | UN | ولكن، هناك أدلة تجريبية دامغة على أن النظم الاستبدادية هي أبرز من يرتكب هذه الانتهاكات. |
:: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة |
The observance of the aforementioned regulations is obligatory for the establishment of any site or premises, including mosques. | UN | ومراعاة النظم المذكورة أعلاه هو أمر إلزامي لإنشاء أية مواقع أو أماكن بما في ذلك المساجد. |
In particular, they need to strengthen health systems and to integrate affected populations into social protection schemes. | UN | ومن الضروري، بصفة خاصة، أن تعزز النظم الصحية وتدمج السكان المتأثرين في برامج للحماية الاجتماعية. |
UNDG is currently reviewing a and analysing the paper and working to harmonize financial regulations and rules. | UN | وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حالياً هذه الورقة وتحللها وتعمل على تنسيق النظم والقواعد المالية. |
International systemic coherence therefore assumed particular importance. | UN | وبالتالي فإن تماسك النظم الدولية يتسم بأهمية بالغة. |
Strategic objective 2: To improve the condition of ecosystems | UN | الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
Neither is there any lack of regulation leading to this situation. | UN | وليس هناك أي افتقار إلى النظم يؤدي إلى هذه الحالة. |
Patient had a paroxysmal tachycardia. We cardioverted him back to sinus rhythm. | Open Subtitles | تعرّض المريض لنوبة تسارع بالقلب وقد أرجعناه إلى النظم الجيبيّ |
If it's Long QT Syndrome, any startling stimulus in that skate park could have triggered the arrhythmia. | Open Subtitles | إن كانت متلازمة عودة الاستقطاب الممتدة فأيّ مثير مفاجئ بساحة التزحلق يمكنه تحفيز اضطراب النظم |