The crisis has highlighted the need for very large liquidity buffers to deal with fast and sizable capital market shocks. | UN | وأبرزت الأزمة الحاجة إلى توافر فائض من السيولة للصمود أمام الهزات السريعة والكبيرة التي تتعرض لها الأسواق المالية. |
It also emphasized the importance of diversifying economic activities in order to reduce vulnerability to external shocks to a minimum; | UN | وقد شدد أيضا على أهمية تنويع الأنشطة الاقتصادية للحد بأقصى ما يمكن من انعدام المناعة إزاء الهزات الخارجية؛ |
For investors, financial shocks necessitate costly bail-outs that are controversial in themselves. | UN | إذ تقتضي الهزات المالية، بالنسبة للمستثمرين، تقديم إعانات مالية باهظة هي بحد ذاتها مثار خلاف. |
He was with these two loudmouth trust-fund jerks, real winners. | Open Subtitles | كان مع هذين ثرثار الهزات الصناديق الاستئمانية، الفائز الحقيقي. |
Just because I'm wearing this little sports-whore outfit does not mean I'm gonna put up with crap from jerks like you, you got it? | Open Subtitles | فقط لأنني ارتداء هذا القليل الرياضية عاهرة الزي لا يعني أنا وضعت ستعمل حتى مع حماقة من الهزات مثلك، كنت حصلت عليه؟ |
And this region experiences how many tremors a day? | Open Subtitles | وهذا القطاع يختبر اي عدد من الهزات يوميا؟ |
Tell me these shakes I got are just my nerves. | Open Subtitles | تقول لي هذه الهزات حصلت ليست سوى بلدي الاعصاب. |
Furthermore, the real victims of such shocks are increasingly powerless to rectify their social situation. | UN | وفضلا عن ذلك، يتزايد عجز ضحايا هذه الهزات الحقيقيين على تلافي حالتهم الاجتماعية. |
The analysis highlights the vulnerability of African economies to exogenous economic and non-economic shocks. | UN | ويبرز التحليل افتقار الاقتصادات اﻷفريقية إلى المناعة أمام الهزات الاقتصادية وغير الاقتصادية الخارجية المنشأ. |
Rule-based policies may function well for some time and when the economy is not suffering from major shocks. | UN | فالسياسات المضبوطة بقواعد قد تسير على نحو جيد لبعض الوقت وعندما يكون الاقتصاد في منأى عن الهزات الكبيرة. |
For instance, financial shocks may become more important than terms-of-trade shocks. | UN | فمثلا قد تصبح الهزات المالية أشد وقعا من الهزات المتصلة بمعدلات التبادل التجاري. |
The poverty incidence has remained the same even in the face of adverse shocks and stagnation in per capita income growth, unlike other countries in the region. | UN | وقد ظل معدل انتشار الفقر كما هو حتى في مواجهة الهزات المناوئة والركود في نمو دخل الفرد، على الاختلاف من البلدان الأخرى في المنطقة. |
83. FAO continued to monitor the vulnerability of small-scale farmers to economic, political, and climatic shocks and to support appropriate responses. | UN | 83 - وواصلت المنظمة رصد هشاشة وضع صغار المزارعين في مواجهة الهزات المناخية والاقتصادية والسياسية ودعمت سبل التصدي لها. |
Oh, I also might take in an orphan so they'll really look like jerks if they try to stop us. | Open Subtitles | أوه، أنا قد يستغرق أيضا في يتيما ولذلك سوف تبدو حقا مثل الهزات إذا كانت محاولة لوقف لنا. |
The alumni association is run by the same jerks who used to pull this crap on me back in high school. | Open Subtitles | جمعية الخريجين تديره نفس الهزات الذين اعتادوا على سحب هذه حماقة على لي مرة أخرى في المدرسة الثانوية |
No offense, but your employees are a bunch of jerks. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن موظفيك هي مجموعة من الهزات. |
He says the disturbances are caused by subterranean waters... electric currents, atmospheric pressure, sunspots, earth tremors, et cetera. | Open Subtitles | يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ |
Did you hear about any tremors in new york? | Open Subtitles | لم تسمع عن أي الهزات الارضية في نيويورك؟ |
This close to The Scar, we gotta patch up small cracks from the occasional tremors. | Open Subtitles | عفوا غبارنا. هذا على مقربة من ندبة، نحن فلدي التصحيح حتى الشقوق الصغيرة من الهزات في بعض الأحيان. |
Now shut your yapper and make me a pot of coffee before I get the shakes. | Open Subtitles | الآن اوقف ثرثرتك وأعد لي . وعاء من القهوة قبل أن تصيبني الهزات |
Kazakstan has three modern seismic stations capable of recording underground phenomena at a distance of thousands of kilometres. | UN | وتوجه كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرصد الهزات اﻷرضية بإمكانها تسجيل الظواهر الجوفية على بعد آلاف الكيلومترات. |
Immortal jellyfish, ice lizard, earthquake sloth... - They're all insane. | Open Subtitles | قنديل البحر الخالد، عظاءة الجليد كسلان الهزات الأرضية، كلها لا تصدق |
They have not yet factored in the shock waves of the economic and financial crisis. | UN | وبالتالي، فإنها لا تأخذ في الاعتبار الهزات الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية. |
In fact, as we speak, aftershocks are still occurring in the region. | UN | وفي الواقع، فإنه بينما نتكلم، ما زالت الهزات اللاحقة تقع في المنطقة. |
As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. | UN | وباعتبار أن اليابان بلد معرَّض للهزات الأرضية فإنه يهتم اهتماماً خاصاً بسلامة محطات الطاقة النووية من الهزات الأرضية. |
The High Contracting Parties shall preserve and develop cooperation in the processing, use and export of oil and natural gas, agriculture and food, and also in the field of Seismology. | UN | يقوم الطرفان المتعاقدان الساميان بمواصلة وتشجيع التعاون في مجال معالجة واستخدام وتصدير النفط والغاز الطبيعي، وأيضا في مجال الزراعة والغذاء، وكذلك في مجال الهزات اﻷرضية. |