"الواردة في تقريرها" - Translation from Arabic to English

    • contained in its report
        
    • contained in the report
        
    • contained in her report
        
    • set out in its report
        
    • presented in its report
        
    • made in its report
        
    • provided in its report
        
    • of its report
        
    • made in her report
        
    • given in its report
        
    • included in its reports
        
    In preparing the report on results-based budgeting, the Secretary-General was able to take into account, where appropriate, the observations and recommendations of the Joint Inspection Unit contained in its report. UN وقد تمكﱠن اﻷمين العام، لدى إعداده التقرير عن الميزنة على أساس النتائج، من أن يأخذ في اعتباره حسب الاقتضاء ملاحظات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها.
    5. Invites the Human Rights Council to review the status of implementation of the task force recommendations contained in its report at its twenty-second session. " UN 5- يدعو مجلس حقوق الإنسان إلى أن يستعرض في دورته الثانية والعشرين حالة تنفيذ توصيات فرقة العمل الواردة في تقريرها. "
    5. Invites the Human Rights Council to review the status of implementation of the task force recommendations contained in its report at its twenty-second session. " UN 5- يدعو مجلس حقوق الإنسان إلى أن يستعرض في دورته الثانية والعشرين حالة تنفيذ توصيات فرقة العمل الواردة في تقريرها. "
    3. Takes note of the observations and endorses the recommendation contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;3 UN 3 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3)؛
    1. Endorses the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report, subject to the provisions of the present resolution; UN 1 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها رهنا بأحكام هذا القرار؛
    After considering the matter, pursuant to resolution 56/243 B, the Committee had reached the conclusions contained in its report. UN وبعد أن درست اللجنة مسألة تطبيق القرار 56/243 باء، خلصت إلى الاستنتاجات الواردة في تقريرها.
    253. The Commission decided to endorse the recommendations of the Advisory Committee as contained in its report on its twenty-seventh session. UN 253 - قررت اللجنة تأييد توصيات اللجنة الاستشارية بالصيغة الواردة في تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والعشرين.
    3. Endorses the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report;2 UN 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(2)؛
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ توصياتها الواردة في تقريرها (S/2006/972)، المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    4. Endorses the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report,2 subject to the provisions of the present resolution; UN 4 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Endorses the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(2)؛
    4. Endorses the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report,2 subject to the provisions of the present resolution; UN 4 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ توصياتها الواردة في تقريرها المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    This report describes the steps taken by the High Commissioner and her Office to implement resolution 3/3 of the Human Rights Council and the recommendations of the Commission of Inquiry as contained in its report. UN 3- يقدم هذا التقرير وصفاً للخطوات التي اتخذتها المفوضة السامية ومكتبها لتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 3/3 وتوصيات لجنة التحقيق الواردة في تقريرها.
    and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report;See A/52/7/Add.5. UN كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي)٩( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)١٠(؛
    3. Takes note of the observations and endorses the recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;3 UN 3 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3)؛
    She called on the Conference to approve the recommendations contained in her report. UN ودعت المنسقة المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في تقريرها.
    26. The responses to the requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, set out in its report (A/50/814), are provided below. UN ٢٦ - فيما يلي الردود على طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الواردة في تقريرها A/50/814.
    In this section, the Committee invites the State party to briefly (three pages maximum) update the information presented in its report with regard to: UN تدعو اللجنة الدولة الطرف في هذا الجزء إلى تقديم تحديث موجز (ثلاث صفحات كحد أقصى) للمعلومات الواردة في تقريرها بشأن ما يلي:
    69. The Special Committee requests the Secretariat to keep Member States informed with regard to the development and composition of a rapidly deployable headquarters team, following the recommendation made in its report (A/50/230). UN ٦٩ - وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمانة العامة إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بشأن تطوير وتشكيل فريق مقر يمكن نشره بسرعة، عملا بتوصيتها الواردة في تقريرها )A/50/230(.
    In this section, the State party is invited to briefly (three pages maximum) update the information provided in its report with regard to: UN يُرجى من الدولة الطرف أن تقدم في هذا القسم تحديثاً موجزاً (3 صفحات كحد أقصى) للمعلومات الواردة في تقريرها بشأن ما يلي:
    61. In addition to the recommendations contained in its final report, the commission shall be empowered to make recommendations even before the submission of its report. UN ٦١ - علاوة على التوصيات الواردة في تقريرها النهائي، ينبغي أن تمنح اللجنة صلاحية صياغة توصيات حتى قبل تقديم هذا التقرير.
    The specific recommendations made in her report (A/51/306) should be widely publicized in popular format. UN وينبغي للتوصيات المحددة الواردة في تقريرها (A/51/306) أن تنشر على نطاق واسع في طبعة شعبية.
    For the reasons given in its report on contingent-owned equipment (A/53/944 and Corr.1), the Committee does not see any merit in conducting a review as recommended in paragraph 79 of the Board’s report. UN ولا ترى اللجنة لﻷسباب الواردة في تقريرها عن المعدات المملوكة للوحدات )A/53/944 و Corr.1(، ما يدعو على اﻹطلاق الى إجراء استعراض حسب ما توصي به الفقرة ٧٩ من تقرير المجلس.
    With regard to the reconfiguration and downsizing of UNMIK, the Advisory Committee recalls the information included in its reports (see A/62/781/Add.18, para. 18, and A/63/746/Add.14, para. 25) and the efforts made and measures taken by the Mission to retain qualified and experienced staff in the context of the downsizing process. UN فيما يتصل بإعادة تشكيل وتقليص حجم البعثة تشير اللجنة الاستشارية إلى المعلومات الواردة في تقريرها (انظر A/62/781/Add.18، الفقرة 18 و A/63/746/Add.14، الفقرة 25) وإلى الجهود المبذولة والتدابير المتخذة من جانب البعثة لاستبقاء الموظفين المؤهلين والمجربين في سياق عملية التقليص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more