I will now call on those delegations wishing to make general statements on draft resolutions contained in cluster 3. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣. |
Action on draft resolutions A and B contained in document A/65/21 | UN | البت في مشروع القرارين ألف وباء الواردين في الوثيقة A/65/21 |
They take note of the intention and the proposal contained in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بنيتكم واقتراحكم الواردين في رسالتكم. |
The Fourth Committee recommends both draft resolutions, contained in paragraph 13 of the report, to the General Assembly for adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير. |
Constitutional changes were undertaken in the aim and purpose set out in the constitution. | UN | وأُجريت تغييرات دستورية في هدف وغرض المنظمة الواردين في الدستور. |
The Commission also adopted by consensus the annotations to the provisional agenda and its organization of work, contained in the same document. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها. |
The Commission also adopted by consensus the annotations to the provisional agenda and its organization of work, contained in the same document. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها. |
Report on the progress made in implementing the Declaration and the Plan of Action contained in the final document of the special session on children | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
The same applied to draft articles 28 and 29, contained in the same new chapter. | UN | والشيء نفسه ينطبق على مشروعي المادتين 28 و29، الواردين في الفصل الجديد ذاته. |
The Commission also adopted by consensus the annotations to the provisional agenda and its organization of work, contained in the same document. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها. |
They take note of the information and decision contained in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بالمعلومات والقرار الواردين في رسالتكم. |
They take note of the information and intention contained in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بالمعلومات والاعتزام الواردين في رسالتكم. |
They take note of the information and decision contained in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بالمعلومات والقرار الواردين في رسالتكم. |
They take note of the information and decision contained in your letter and its annex. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالمعلومات والقرار الواردين في رسالتكم ومرفقها. |
They take note of the information and decision contained in your letter. | UN | وقد أحاطوا علما بالمعلومات والقرار الواردين في رسالتكم. |
The present report is submitted pursuant to the requests contained in the above-mentioned resolutions. | UN | وهذا التقرير مقدَّم عملا بالطلبين الواردين في القرارين المذكورين أعلاه. |
21. The Security Council considered the reports of the Secretary-General contained in documents S/2004/325 and Add.1 and S/2004/827. | UN | 21 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2004/325 و Add.1 وS/2004/827. |
8. He took it that the Committee wished to approve the programme of work and the timetable contained in document A/C.4/60/L.1. | UN | 8 - وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/60/L.1. |
However, the letter would also include the two understandings set out in paragraph 39 of the addendum and an additional understanding. | UN | بيد أن الرسالة ستتضمن أيضا التفاهمين الواردين في الفقرة 39 من الإضافة، وتفاهما إضافيا. |
It met the criteria set out in General Assembly decision 49/426 for the granting of observer status. | UN | وهو يلبي المعيارين الواردين في مقرر الجمعية العامة 49/426 بشأن منح مركز المراقب. |
The representative of the Netherlands, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Armenia, Austria, Chile, Hungary and New Zealand, introduced the draft resolution. | UN | عرض ممثل هولندا، مشروع القرار باسم مقدميه الواردين في الوثيقة، فضلا عن أرمينيا، وشيلي، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا. |
IV.69 The Advisory Committee noted the organizational structure and post distribution for 2002-2003 provided in the proposed programme budget. | UN | رابعا - 69 ولاحظت اللجنة الاستشارية الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف الواردين في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003. |
12. The Working Group considered the definition of " domestic corporate group " and " international corporate group " as set forth in paragraph 3 of document A/CN.9/WG.V/WP.76. | UN | 12- نظر الفريق العامل في تعريف مصطلحي " مجموعة الشركات الداخلية " و " مجموعة الشركات الدولية " الواردين في الفقرة 3 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.76. |
The provisional agenda and the organization of work con-tained in document ICCD/COP(3)/1 can be retrieved from the Optical Disk System or from the Convention Web site at the fol-lowing address: http://www.unccd.de | UN | ويمكن الاطلاع على جدول اﻷعمــال المؤقــت وتنظيــم اﻷعمال الواردين في الوثيقة ICCD/COP(3)/1 في نظام القرص البصري أو في موقع الاتفاقية على شبكة الانترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.de. |