"الوثائق الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international documents
        
    • international instruments
        
    • international documentation
        
    II. List of international documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space I. Introduction UN قائمة الوثائق الدولية التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Kazakhstan has also ratified a range of international documents in the sphere of human rights protection. UN كما صدقت كازاخستان على مجموعة من الوثائق الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    The following international documents are being used in connection with that work as the main guidelines for ensuring safety: UN وتستخدم الوثائق الدولية التالية بشأن تلك الأعمال كمبادئ توجيهية رئيسية لضمان الأمان:
    We point out that UNMIK did not implement the following international documents, whose implementation would be protecting Serb cultural property: UN ونشير إلى أن البعثة لم تنفذ الوثائق الدولية التالية، التي يؤدي تنفيذها إلى حماية الملكية الثقافية الصربية:
    This collection of international instruments was published for the first time in Uzbekistan in full in the national language. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي تصدر فيها المجموعة الكاملة لهذه الوثائق الدولية باللغة الأوزبكية في أوزبكستان.
    The principle of polluter-pays should find its proper place in all relevant international documents. UN وينبغي لمبدأ أنه على الملوث أن يدفع، أن يشغل المكان اللائق به في كل الوثائق الدولية ذات الصلة.
    The texts of the relevant international documents are not available to the public at large. UN وليست نصوص الوثائق الدولية ذات الصلة متاحة لعامة الجمهور.
    The inclusion of the famine in international documents would be interpreted by the Ukrainian Government as recognition that a genocide had indeed occurred. UN وأضاف أن الحكومة الأوكرانية ستفسر إدراج المجاعة في الوثائق الدولية بأنه اعتراف بحدوث إبادة جماعية بالفعل.
    The ESCWA report was thus inconsistent with other international documents. UN وهكذا نجد أن تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا غير متسق مع غيره من الوثائق الدولية.
    With this purpose the Foundation organizes meetings and prepares position papers and surveys of international documents. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تقوم المؤسسة بتنظيم اجتماعات وإعداد ورقات مواقف ودراسات استقصائية عن الوثائق الدولية.
    A review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space UN استعراض الوثائق الدولية والعمليات الوطنية المحتملة الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية لأغراض سلمية في الفضاء الخارجي
    A review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space UN استعراض الوثائق الدولية والعمليات الوطنية المحتملة الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية لأغراض سلمية في الفضاء الخارجي
    Resistance to occupation was a right secured in all international documents. UN ومقاومة الاحتلال هو حق تضمنه جميع الوثائق الدولية.
    Its legal framework had been improved by ratifying a series of key international documents and making the necessary amendments to national legislation to ensure that it complied with international law. UN كما تم تحسين الإطار القانوني في البلد من خلال التصديق على سلسلة من الوثائق الدولية الرئيسية وإدخال التعديلات اللازمة على التشريعات الوطنية لكفالة امتثالها لأحكام القانون الدولي.
    In numerous international documents, corruption has been recognized as a scourge throughout the world. UN ويعتبر العديد من الوثائق الدولية الفساد آفة في جميع أنحاء العالم.
    The Special Rapporteur reminds States to implement such measures outlined in existing international documents. UN ويُذكِّر المقرر الخاص الدول بتنفيذ هذه التدابير المبينة في الوثائق الدولية الموجودة.
    It also promotes the adoption of international documents on gender equality and monitors their implementation. UN وتقوم اللجنة كذلك بتعزيز اعتماد الوثائق الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وترصد تنفيذها.
    The possession of small islands, islets and rocks in the Aegean, the status of which has not been defined by international documents, has yet to be determined. UN ولا يزال يتعين تحديــــد حيازة جزر صغيرة وجزيرات وصخور في بحر إيجه لــــم يجـــر تحديد مركزها في الوثائق الدولية.
    The texts of the relevant international documents are not available to the public at large. UN وليست نصوص الوثائق الدولية ذات الصلة متاحة لعامة الجمهور.
    Secondly, in all major international documents, the right of peoples to self-determination is directly connected to the principle of equality of all peoples. UN ثانيا، تربط جميع الوثائق الدولية الرئيسية ربطا مباشرا بين حق الشعوب في تقرير المصير وبين مبدأ المساواة بين جميع الشعوب.
    As indicated above, an explicit and general prohibition of arbitrary deprivation of nationality can be found in numerous international instruments. UN وكما ذُكر أعلاه، يتضمّن العديد من الوثائق الدولية حظراً صريحاً وعاماً للحرمان التعسفي من الجنسية.
    They could be preceded by workshops which would concentrate on regional problems, and the studies generated by the workshops could form part of international documentation on the subject. UN ويمكن أن تسبقها حلقات عمل تركز على المشاكل اﻹقليمية، كما أن بإمكان الدراسات التي تسفر عنها هذه الحلقات أن تشكل جزءا من الوثائق الدولية المعنية بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more