"الوثيقة الختامية لمؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • the outcome document of
        
    • the Final Document
        
    • the outcome of the
        
    • the Final Act of the Conference on
        
    • Final Document of the
        
    • Conference Final Document
        
    • of the outcome document
        
    • outcome document of the Conference
        
    Some delegations supported the inclusion of language in this regard in the outcome document of the 2012 Conference on Sustainable Development. UN وأيد بعض الوفود إدراج لغة في هذا الصدد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عام 2012.
    Paragraph 12 of the outcome document of the Durban Conference was a good example of such a text. UN وأشار إلى أن الفقرة 12 من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان مثال جيد لمثل هذا النص.
    As was emphasized in the Final Document of the 2005 World Summit, no country can tackle today's complex challenges alone. UN وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة.
    The draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the Fifteenth Non-Aligned Movement summit as having spoken out on weapons of mass destruction and terrorism. UN يشير مشروع القرار بشكل مناسب جدا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز، التي تحدثت عن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Agriculture development and food security: progress on the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Restrictive measures of this kind also run counter to the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN كذلك، فإن التدابير التقييدية المماثلة لا تتفق مع المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    They recalled their commitment in the 2010 Review Conference Final Document to promote and take concrete steps towards early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and its universalization. UN وأشارت الدول الخمس إلى التزامها الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض عام 2010 بالترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتخاذ خطوات ملموسة من أجل التعجيل ببدء نفاذها وتحقيق عالميتها.
    Algeria would have appreciated the endorsement by New Zealand of the outcome document of the Durban Review Conference. UN وكانت الجزائر تودّ لو أن نيوزيلندا قد قبلت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    In particular, the work of the Ad Hoc Committee should take into account the outcome document of the Durban Review Conference. UN وقال إنه ينبغي، على وجه الخصوص، أن تؤخذ الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في الحسبان.
    Adoption of the outcome document of the Durban Review Conference UN اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    Commitments of Member States in the outcome document of the Durban Review Conference 17 UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 17
    Commitments of Member States in the outcome document of the Durban Review Conference UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    Nuclear-weapon States should, as stated in the Final Document of the 2000 Review Conference, respect each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، أن تحترم خيارات وقرارات كل بلد في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    the Final Document of the 2000 NPT Review Conference had stressed that the resolution remained in force until its objectives were achieved. UN وقد شددت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 على أن القرار يظل ساري المفعول إلى أن تتحقق أهدافه.
    For the first time, the Final Document of the NPT Review Conference addressed the issue of the Treaty's withdrawal provisions. UN ولأول مرة، تعالج الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض أحكام الانسحاب من المعاهدة.
    Similar language is contained in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    iii. The Conference reaffirms the continued validity of the practical steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN ' 3` ويؤكد المؤتمر من جديد استمرار صلاحية الخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    A number of views were expressed that references should be included in the plan to the implementation of the outcome of the Durban Review Conference. UN وأشار بعضهم إلى أنه ينبغي إيراد إشارات في الخطة إلى تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    We welcome the reference to oceans in the outcome of the 2005 world summit. UN ونرحب بالإشارة إلى المحيطات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    Recalling the principles of the inviolability of frontiers and the territorial integrity of States incorporated in the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe, signed in Helsinki, UN إذ تشيران إلى مبدئي حرمة حدود الدول وسلامتها اﻹقليمية الواردين في الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي،
    They provide valuable regional support to the NPT and the international nuclear non-proliferation regime, as the 2010 Review Conference Final Document recognized. UN وهي توفر دعماً إقليمياً قيِّماً لمعاهدة عدم الانتشار وللنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية، كما اعترفت بذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    She stated that Arab regional priorities agreed upon in the Arab Ministerial Declaration on the United Nations Conference on Sustainable Development had generally been taken into consideration and addressed in the outcome document of the Conference. UN وأوضحت أن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة تراعي وتتناول بوجه عام أولويات المنطقة العربية المتفق عليها في الإعلان العربي المقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more