"الوحيده" - Translation from Arabic to English

    • only
        
    • the one
        
    • own
        
    • sole
        
    • lonely
        
    • single
        
    • ones
        
    Same happens if you try to download it, which means this flash drive is your only copy. Open Subtitles وسيحدث نفس الشيء إن حاولتي تحميله مما يعني أن هذا الفلاش هو النسخه الوحيده لكِ
    That's the only way we're gonna find out who ordered the rape. Open Subtitles هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها من امر بالاغتصاب
    The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas. Open Subtitles الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل
    That's the only edge that we have over Charles. Open Subtitles هذه هي الميزة الوحيده التي نملكها عن شارلز
    Sometimes I wish I wasn't the only female in this bullpen. Open Subtitles احيانا اتمنى لو لم اكن الفتاه الوحيده في هذا المكتب
    It's the only sentence that appears in both letters. Open Subtitles هذه هي العباره الوحيده الموجوده في كلا الرسالتين
    The only way out of here is to take out that cannon. Open Subtitles الطريقه الوحيده للخروج من هنا هي عبر التخلص من تلك المدفعيه
    Let's just say you're not the only one with secrets. Open Subtitles دعينا فقط نقول انكِ لستٍ الوحيده التي لديها اسرار
    Are we sure that this is the only way, on these beasts? Open Subtitles هل نحن متأكدون ان هذه هي الطريقه الوحيده,الركوب على تلك الوحوش؟
    He made it seem like it was the only way out. Open Subtitles لقد جعل الاعتراف يبدو الطريقه الوحيده للخروج من هذا الموقف
    Then you must defeat the Toymaker. It's the only way. Open Subtitles اذاً يجب أن تهزم صانع الالعاب انها الطريقه الوحيده
    At this point we can confirm that Berkeley... is the only community to be bombarded with these fragments. Open Subtitles وفى هذه النقطه يمكن ان نؤدك ان ، بريكلى هى الجاليه الوحيده التى قصفت بهذه النيازك
    Apparently I wasn't the only one who had trouble letting go. Open Subtitles يبدو اني لم اكن الوحيده التي تمر بمشاكل مع الإفلات
    The only way to learn more is through interrogation. Open Subtitles الطريقه الوحيده لتَعَلّم المزيد هى من خلال الإستجوابِ
    Because you`re the only unattached male and l`m the only unattached female. Open Subtitles لأنه أنت الذكر الوحيد الغير مرتبط وانا الأنثى الوحيده الغير مرتبطه
    This could be our only chance to find out what happened here. Open Subtitles يمكن ان تكون هذه هى فرصتنا الوحيده لاكتشاف ما حدث هنا
    It's the only way that I know you're safe. Open Subtitles إنها الطريقه الوحيده التي أعرف بها أنك بأمان
    It's the only chicken and waffle place in Holland. Open Subtitles انه مطعم الدجاجه و البسكويت الوفل الوحيده بهولندا.
    Is that the only word you bitches can say! Open Subtitles اليست هذه هى الكلمه الوحيده التى تقولها العاهره
    Well, technically, you're the one that did the typing. Open Subtitles حسنًا، تقنيّا، أنتي الوحيده التي ما زالت تكتب
    only tomb you're likely to visit is your own in a Cairo prison cell. Open Subtitles المقبرة الوحيده التي ستقوم بزيارتها هي في زنزانة سجن القاهرة.
    'For months, the youngster's disappearance had been a mystery,'the sole clue being her distinctive white teddy bear,'discovered in a lay-by two miles from the family home. Open Subtitles على مدى شهور , كان الاختفاء كالغز و الميزه الوحيده للتعرف عليها دبها اللعبه الذى تم العثور عليه على بعد ميلين من منزلها
    Yes, we must show Omar what fine hosts we can be if, by some miracle, a guest is washed up on our lonely shore. Open Subtitles بواسطة معجزة ما ضيف ألقي على ضفاف بحارنا الوحيده
    You didn't deliver on a single favor I asked you. Open Subtitles إنك حتى لم تقم بالخدمه الوحيده التي طلبتها منك
    Those are the crimes committed by these two young people that night and the only ones we have proof of. Open Subtitles هذه هى الجرائم التى ارتكبها هذان الشابان تلك الليله وهى الوحيده التى لدينا أدله عنها ما ليس لدينا أدلع عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more