You are not worthy to receive these Ten Commandments. | Open Subtitles | أنتم لا تستحقون أن تستلموا هذه الوصايا العشر |
Well, I broke a couple of Commandments, but, I mean, you got to do what you got to do to get out of a Turkish prison. | Open Subtitles | حسناً , لقد كسرت بعض من الوصايا ولكن , أقصد , عليك أن تفعلِ ما هو الواجب عليكِ بأن أخرج من السجن التركي |
The Charter is our set of Commandments that must be strictly obeyed by each and every Member if international and regional peace is to be maintained. | UN | وبالنسبة لنا، فإن الميثاق هو مجموعة من الوصايا التي ينبغي الامتثال لها بصرامة، من قبل كل عضو، إن أردنا صون السلام الدولي والإقليمي. |
Moreover, there are also provisions for medical examinations, performance of religious ceremonies, meetings with relatives, and the writing of Wills, among others. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أيضا أحكام تقضي بإجراء الفحص الطبي وأداء الطقوس الدينية ولقاء الأقارب وكتابة الوصايا من جملة أمور. |
Although I'm afraid most of it will be Wills and conveyancing. | Open Subtitles | ولكني أخشى أن تكون الأمور كلها عن الوصايا ونقل الملكيات. |
Think we can skip my blasphemy and disregard of the seventh commandment? | Open Subtitles | اتظن انه يمكننا عدم الحديث عن ذلك الكاهن ونتجاهل الوصايا السبعة؟ |
As it is written in the Holy Bible, these Commandments are not in heaven. | UN | كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء. |
We all serve God and abide by the Commandments he has given us to follow. | UN | فنحن جميعا نعبد الله ونطيع الوصايا التي أعطانا إياها لنتبعها. |
I would also note that the new Bolivian political constitution incorporates the ten Commandments to save humanity and the world. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى أن الدستور السياسي الجديد لبوليفيا يتضمن الوصايا العشر لإنقاذ البشرية والعالم. |
The Bible tells us that on their voyage to liberty they made a crucial stop and received the Ten Commandments at Mount Sinai. | UN | ويخبرنا الكتاب المقدس بأنه في رحلته إلى الحرية كانت له وقفة بالغة الأهمية وتلقى الوصايا العشر على جبل سيناء. |
The Chief of the Army Staff has issued the Ten Commandments to be followed by the Army personnel while dealing with the militants and the insurgents. | UN | وأصدر رئيس الأركان العامة بالجيش الوصايا العشر ليتبعها أفراد الجيش في تعاملهم مع المقاتلين والمتمردين. |
What if it's, like, the Ark of the Covenant, or the Holy Grail, or, I don't know, the Ten Commandments or something? | Open Subtitles | ماذا لو كان كتابوت العهد او الكأس المقدسه أو لا اعلم الوصايا العشر او شئ ما؟ |
The Wills Act seeks to make provision for inheritance under a will while the Inheritance Act makes provision for inheriting where the deceased has died intestate. | UN | وبينما يسعى قانون الوصايا إلى ترتيب التركة بموجب وصية، ينص قانون الإرث على توزيع التركة إذا مات المتوفي دون وصية. |
Under the Wills Act a beneficiary is entitled in accordance with the provisions of the will while the Inheritance Act sets out the order of distribution on intestacy. | UN | وبموجب قانون الوصايا يحق للوريث ما يرد في أحكام الوصية بينما يشرح قانون الإرث ترتيب توزيع التركة في حالة انعدام الوصية. |
Convention on the Establishment of a Scheme of Registration of Wills | UN | الاتفاقية المتعلقة بوضع خطة لتسجيل الوصايا |
The Chancery Division deals with the interpretation of Wills and the administration of estates. | UN | وتتناول محكمة العدل تفسير الوصايا وإدارة العقارات. |
Please describe the efforts undertaken to overcome this problem, including measures to effectively enforce the amended Wills and Inheritance Act. | UN | يرجى وصف الجهود المبذولة لتجاوز هذه المشكلة، بما فيها التدابير المتخذة للتنفيذ الفعال لقانون الوصايا والإرث المعدل. |
:: Resource person for M. R/M. Consultants on preparation and effect of Wills, intestate succession in Zimbabwe, and trusts, Harare, 1997. | UN | :: خبيرة في مكتب M.R/M Consultants في مجال إعداد الوصايا وإنفاذها، والميراث دون وصية في زمبابوي، والأوقاف. هراي، 1997. |
Figured, they can break that commandment, I can break a different one. | Open Subtitles | فكرت إن هم كسروا إحدا الوصايا إذاً انا سأكسر وصية اخرى |
Okay, but I have to be in probate court at 4:30. | Open Subtitles | حسنًا لكن علي أن أكون في محكمة الوصايا بالرابعة والنصف |
1993 Member, United Nations Trusteeship Council mission to the Trust Territory of Palau. | UN | 1993 عضو بعثة الأمم المتحدة التابعة لمجلس الوصايا إلى إقليم بالاو المشمول بالوصايا. |
I forgot I have an appointment with the custody Review Board. | Open Subtitles | لقد نسيتُ أنّ لديّ موعد مع مجلس مُراجعة الوصايا. |
No matter what happens. We re-pattern through the transitions and the precepts. | Open Subtitles | نحنُ نمثـّل إعادة التهيّئة، عبر التحوّلات و الوصايا. |