It was also essential to protect small farmers' access to resources. | UN | ومن الضروري أيضا حماية حق صغار المزارعين في الوصول إلى الموارد. |
Traditionally poverty has been defined as a lack of access to resources, employment and income that results in a state of material deprivation. | UN | فقد كان الفقر يعرف تقليديا بأنه عدم إمكانية الوصول إلى الموارد وفرص العمل والدخل، مما يؤدي إلى حالة من الحرمان المادي. |
First, the poor must be given access to resources to overcome their severe deprivation. | UN | أولا، يجب أن تُوفَّر للفقراء سبل الوصول إلى الموارد للتغلب على حرمانهم الشديد. |
They must be guaranteed access to resources so that agricultural productivity can be boosted. | UN | ويجب أن يُضمن لهم سبل الوصول إلى الموارد حتى يمكن تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
The minorities shall neither be physically excluded from the territory nor be excluded from access to the resources required for their livelihood. | UN | ويجب ألا تستبعد الأقليات ماديا من الإقليم ولا تستبعد من الوصول إلى الموارد الضرورية لمعيشتها. |
Recent data continues to indicate that access to resources is not equitable between men and women across the continent. | UN | ولا تزال البيانات الحديثة تبين عدم الإنصاف في توزيع إمكانية الوصول إلى الموارد بين المرأة والرجل في جميع أنحاء القارة. |
access to resources is increasingly limited and controlled by patriarchal structures. | UN | وقد أصبحت إمكانية الوصول إلى الموارد على نحو متزايد محدودة وخاضعة لسيطرة الهياكل الأبوية. |
The aim was to overcome isolation and attain collective efficiencies by networking, enhancing capabilities and increasing access to resources and markets. | UN | والهدف هو التغلب على العزلة وتحقيق الكفاءات الجماعية عن طريق التشبيك وتعزيز القدرات وزيادة إمكانية الوصول إلى الموارد والأسواق. |
Providing access to resources and products for stakeholders with limited web connectivity; | UN | إتاحة فرص الوصول إلى الموارد والنواتج لأصحاب المصلحة ذوي الربط الشبكي المحدود؛ |
46. There is growing evidence of the relationship between access to resources and a thriving private sector. | UN | ٤٦ - ثمة أدلة متزايدة على العلاقة بين فرص الوصول إلى الموارد وازدهار القطاع الخاص. |
However, the cover is still very limited in terms of services and access to resources. | UN | غير أن الشمول ما زال محدودا جدا من حيث الخدمات وفرص الوصول إلى الموارد. |
There has to be equal opportunity of access to resources and a fair distribution of the benefits and full respect for human rights. | UN | ولا بد أن تكون هناك فرص متساوية في الوصول إلى الموارد وتوزيع عادل للفوائد واحترام كامل لحقوق الإنسان. |
Indeed, attempts to get access to resources are the basic cause of many current conflicts. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن محاولات الوصول إلى الموارد هي السبب الأساسي للعديد من الصراعات الحالية. |
We emphasize the necessity of counting on this support so that there is no discrimination in access to resources. | UN | ونحن نؤكد على ضرورة هذا الدعم من أجل توفير الوصول إلى الموارد بدون تمييز. |
The Carbon Facility will provide access to resources for investment in technologies that cut carbon emissions. | UN | ومرفق الكربون سيتيح الوصول إلى الموارد اللازمة للاستثمار في التكنولوجيات التي تخفض من انبعاثات الكربون. |
Permit processes should be clear and Governments should identify a focal point for researchers seeking access to resources. | UN | وينبغي أن تتسم عملية الترخيص بالوضوح، وعلى الحكومات أن تعين جهات تنسيق مع الباحثين الذين يسعون إلى الوصول إلى الموارد. |
The primary purpose of virtualization would be to simplify access to resources and to manage those resources. | UN | والغرض الأول من إعطاء الطابع الافتراضي هو تبسيط الوصول إلى الموارد وإدارة تلك الموارد. |
We hope that these matters of access to resources will be given as much attention as the issues of the level and the effectiveness of resources. | UN | ونأمل أن تُولى هذه المسائل المتمثلة في الوصول إلى الموارد قدرا من الاهتمام، يعادل الاهتمام بمستوى الموارد وفعاليتها. |
Measures should be taken to allow the poor access to the resources that would enable them to escape from poverty. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لتمكين الفقراء من الوصول إلى الموارد التي قد تسمح لهم بالتغلب على الفقر. |
It is important to ensure that countries can access resources and technical knowledge, and learn from good practices. | UN | ومن المهم كفالة قدرة البلدان على الوصول إلى الموارد والمعارف التقنية والاستفادة من الممارسات الجيدة. |
To encourage equitable sharing of resource access and benefits at local, national and regional levels; | UN | :: التشجيع على الشراكة المنصفة في الوصول إلى الموارد وفي جني فوائدها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي؛ |
By allowing practices within families that prevent rural women from accessing resources, States are failing to protect their right to food. | UN | والسماح بممارسات داخل الأسر تمنع المرأة الريفية من الوصول إلى الموارد يعني عدم قيام الدولة بحماية حقها في الغذاء. |
These organizations are already able to access financial resources for project implementation. | UN | وهذه المنظمات قادرة بالفعل على الوصول إلى الموارد المالية لتنفيذ المشاريع. |