"الوعي بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights awareness
        
    • awareness of human rights
        
    • awareness about human rights
        
    • awareness on human rights
        
    • human rights consciousness
        
    • human rights sensitivity
        
    • understanding of human rights
        
    • awareness of the human rights
        
    • human rights awareness-raising
        
    Promotion of human rights awareness through the mass media UN إذكاء الوعي بحقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام
    Promotion of human rights awareness through education and training UN تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق التثقيف والتدريب
    Lack of human rights awareness among large segments of society; UN انعدام الوعي بحقوق الإنسان لدى شرائح كبيرة من المجتمع؛
    Raising awareness of human rights and how individuals can claim them would further contribute to poverty reduction. UN وسيسهم إذكاء الوعي بحقوق الإنسان وكيفية مطالبة الأفراد بها إسهاما كبيرا في القضاء على الفقر.
    The purpose of the commission would be to promote greater awareness of human rights in the Territory and to ensure that human rights were upheld and respected. UN والغرض من إنشاء هذه اللجنة هو التشجيع على زيادة الوعي بحقوق الإنسان في الإقليم وكفالة التقيد بحقوق الإنسان واحترامها.
    Speakers also underscored the need to raise awareness about human rights in order to empower poor communities to defend their rights. UN كما أكد المتحدثون على الحاجة إلى رفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان بغية تمكين المجتمعات الفقيرة من الدفاع عن حقوقها.
    Promotion of human rights awareness through the mass media UN تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام
    human rights awareness should be raised through information and educational programmes. UN وينبغي زيادة الوعي بحقوق الإنسان عن طريق المعلومات وبرامج التثقيف.
    It welcomed Yemen's will to strengthen national institutions and raise the level of human rights awareness of its people. UN ورحبت بما يبديه اليمن من إرادة لتوطيد المؤسسات الوطنية ورفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان لدى شعبها.
    human rights awareness had increased considerably. UN فلقد زاد الوعي بحقوق الإنسان زيادة كبيرة.
    Including human rights information in educational curricula and strengthening human rights awareness among lawmakers, judicial personnel, different State institutions and all sectors of the Iraqi population UN إدراج الوعي بحقوق الإنسان ضمن المناهج التعليمية، وأن يتم تعزيزها أيضاً لدى المشرعين وموظفي النظام القضائي، ومختلف مؤسسات الدولة، وجميع فئات الشعب العراقي.
    Women's meetings also increased human rights awareness. UN وتؤدي الاجتماعات التي تعقدها النساء أيضا إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان.
    Special emphasis had been placed on raising awareness of human rights among law enforcement personnel. UN وكان هناك تركيز خاص على إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بين الأفراد المنوط بهم إنفاذ القانون.
    It also contributes to the preparation of human rights reports and promotes greater awareness of human rights throughout the country. UN كما تساهم اللجنة في إعداد تقارير حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    Civil society also had a role in raising awareness of human rights. UN وللمجتمع المدني أيضا دور في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان.
    Increased awareness of human rights was the foundation for development and empowerment of citizens. UN فزيادة الوعي بحقوق الإنسان هو الأساس لتنمية المواطنين وتمكينهم.
    Increase of the awareness of human rights amongst officials and other professions UN زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى المسؤولين وأصحاب المهن الأخرى
    It also aspires to achieve promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. UN كما تتطلع الخطة إلى تعزيز زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى عامة الجمهور وفي قطاعات بعينها.
    Raising of awareness about human rights among State officials and the judiciary UN زيادة الوعي بحقوق الإنسان وسط موظفي الدولة والعاملين في السلطة القضائية
    :: Raise awareness about human rights and hold governments to account for violations UN :: زيادة الوعي بحقوق الإنسان وتحميل الحكومات مسؤولية انتهاكاتها
    Tajikistan should receive assistance from the international community to improve standards of living, to raise public awareness on human rights and to achieve the Millennium Development Goals. UN وأكدت الجزائر على ضرورة أن تتلقى طاجيكستان مساعدة من المجتمع الدولي للنهوض بمستويات المعيشة وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders. UN وستوفر تلك الحلقات التدريبية أيضا وسيلة لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان على الصعد الوطنية من خلال بناء قدرات أصحاب المصلحة.
    Since 2007, the NHRC has also provided online self-managed educational programs on human rights to enhance human rights sensitivity. UN ومنذ عام 2007، أتاحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً برامج تثقيفية إلكترونية تدار ذاتياً بشأن حقوق الإنسان لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان.
    Designing, developing and implementing educational programmes to raise public awareness and understanding of human rights and the complaint process; UN تصميم البرامج التثقيفية وتطويرها وتنفيذها لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بالشكاوى، وفهمها؛
    Efforts to raise awareness of the human rights of migrants and their positive contribution to development both in host countries and their countries of origin are important elements of such efforts. UN وتشكل الجهود المبذولة لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان للمهاجرين ومساهمتهم الايجابية في التنمية في البلدان المضيفة وبلدانهم الأصلية على حد سواء عناصر مهمة لهذه المساعي.
    It noted its actions leading to improvements in agriculture, education, health and housing, and human rights awareness-raising. UN وأشارت إلى إجراءات الكاميرون التي أدخلت تحسينات في مجالات الزراعة والتعليم والصحة والسكن، وزيادة الوعي بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more