"الوفيات في" - Translation from Arabic to English

    • deaths in
        
    • mortality in
        
    • death in
        
    • fatalities in
        
    • deaths at
        
    • deaths occurring in
        
    • of mortality
        
    • deaths occurred in
        
    • deaths of
        
    • deaths per
        
    • in mortality
        
    • the mortality
        
    • deaths occur in
        
    • of death
        
    • 's mortality
        
    Statistics for deaths in prison, the possible causes of such deaths and the incidence of torture would also have been valuable. UN وكان من المهم أيضاً تقديم إحصاءات عن نسبة الوفيات في السجون، والأسباب الممكنة لهذه الوفيات ومعدل تواتر حالات التعذيب.
    Infectious and parasitic diseases account for about 52 per cent of all deaths in Africa compared with about 2 per cent in Europe. UN وتسبب الأمراض المعدية والأمراض الطفيلية نحو 52 في المائة من جميع الوفيات في أفريقيا مقابل نحو 2 في المائة في أوروبا.
    They accounted for 63 per cent of all global deaths in 2008. UN لقد شكلت 63 في المائة من مجموع الوفيات في العالم في عام 2008.
    mortality in those countries has been particularly high among adult males due to non-communicable diseases, accidents, injuries and violent deaths. UN وترتفع الوفيات في هذه البلدان بوجه خاص بين البالغين من الرجال، بسبب اﻷمراض غير المعدية، والحوادث، واﻹصابات، والعنف.
    Chronic non-communicable diseases have been among the leading causes of death in Jamaica and in other parts of the developing world. UN وكانت الأمراض المزمنة غير المعدية في طليعة أسباب الوفيات في جامايكا وفي أنحاء أخرى من العالم النامي.
    animals, has been associated with a number of fatalities in European countries. UN ويُعزى إلى هذه المادة، التي ليس لها استخدامات طبية لدى الإنسان أو الحيوان، عدد من الوفيات في البلدان الأوروبية.
    Cardiovascular diseases cause half of all deaths in Europe. UN وأمراض القلب والأوعية الدموية هي سبب نصف جميع الوفيات في أوروبا.
    It will work to prevent deaths in custody, reduce over representation in jails and recidivism, and provide full and equitable justice to Indigenous communities. UN وسيجري العمل في هذا الإطار على تفادي الوفيات في أثناء الاحتجاز، والحد من اكتظاظ السجون، والعود، وتوفير العدالة الكاملة والمنصفة للمجتمعات الأصلية.
    It should be noted that deaths in prisons are investigated promptly and a juridical investigation is triggered automatically. UN والملاحظ أنّ الوفيات في السجون ومراكز الاحتفاظ يتمّ التحرّي في شأنها بصفة عاجلة ويفتح فيها تحقيق قضائي بصفة آلية.
    Approximately 1 million people are killed by malaria each year, with the majority of those deaths in Africa. UN وتقتل الملاريا حوالي مليون نسمة كل سنة، وأغلبية هذه الوفيات في أفريقيا.
    One of the outcomes was the establishment of a National deaths in Custody Monitoring and Research Program at the Australian Institute of Criminology. UN ومن بين النتائج إنشاء برنامج وطني لمراقبة وبحوث الوفيات في السجون، في المعهد الأسترالي للجريمة.
    Non-communicable diseases also accounted for the majority of deaths in Asia, Latin America and the Caribbean, and Oceania, with proportions ranging from 61 per cent in Asia to 77 per cent in Oceania. UN وكانت الأمراض غير السارية مسؤولة أيضاً عن أغلبية الوفيات في آسيا، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأقيانوسيا، حيث تراوحت النسب بين 61 في المائة في آسيا و 77 في المائة في أوقيانوسيا.
    Many of these deaths in the developing world could be prevented if ill children were taken to a health-care provider and received good quality, comprehensive health care. UN ويمكن الحيلولة دون كثير من هذه الوفيات في العالم النامي لو نقل الأطفال المرضى إلى جهة تقدم الرعاية الصحية، وتلقوا رعاية صحية جيدة وشاملة.
    These three causes accounted for 60 per cent of the total deaths in the 5 to 9-year-old age group. UN وهذه الأسباب الثلاثة تمثل 60 في المائة من مجموع الوفيات في المجموعة العمرية من 5 إلى 9 سنوات.
    Since 1990, significant progress has been made towards reducing morbidity and mortality in Tuvalu. UN منذ عام 1990، أُحرز تقدم كبير في تخفيض الإصابة بالأمراض وفي تخفيض الوفيات في توفالو.
    Recent decades have witnessed serious increases in mortality in some countries. UN وشهدت العقود الأخيرة زيادات خطيرة في معدل الوفيات في بعض البلدان.
    mortality in all age groups has risen by 18 per cent. UN وارتفعت نسبة الوفيات في جميع الفئات العمرية بنسبة ٨١ في المائة.
    Table 80 Incidence of death in custody 143 UN الجدول ٨٠ عدد الوفيات في مراكز الاحتجاز 146
    The number of fatalities in accidents of all kinds dropped by 13.5 per cent between 2009 and 2012. UN وتراجع عدد الوفيات في الحوادث بجميع أنواعها بنسبة 13.5 في المائة في الفترة الممتدة بين 2009 و2012.
    The results were: improvement in reporting and recording of deaths at home and in institutions. UN وكانت النتائج: تحسين الإبلاغ عن الوفيات في المنازل وفي المؤسسات وتحسين تسجيل هذه المعلومات.
    At least half a million women die each year as a consequence of pregnancy and childbirth, with 99 per cent of those deaths occurring in developing countries. UN ويموت كل سنة ما لا يقل عن نصف مليون امرأة نتيجة للحمل وولادة اﻷطفال، وتحدث ٩٩ في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    The standardized level of mortality of men in the selected causes of death to 100,000 men between 19952007 UN عدد الوفيات في صفوف الرجال بحسب أسبابها المصنفة، بالنسبة إلى 000 100 رجل، في الفترة 1995-2007
    Where births, marriages or deaths occurred in Malta or Gozo, or outside Malta the applicant must produce original certificates. UN عندما تحدث المواليد أو الزيجات أو الوفيات في مالطة أو غوزو أو خارج مالطة، يجب على مقدم الطلب أن يقدم الشهادات الأصلية.
    Even in Africa, 36 per cent of deaths of males aged 10-24 are caused by injuries. UN وحتى في أفريقيا، تنتج نسبة 36 في المائة من الوفيات في الفئة العمرية من 10 إلى 24 عاما عن الإصابات.
    At least 5 million deaths per year can be attributed to waterborne diseases. UN ويمكن عزو ما لا يقل عن 5 ملايين من الوفيات في السنة إلى أمراض منقولة عن طريق المياه.
    :: Reduction in mortality rates for vulnerable populations, especially internally displaced persons UN انخفاض معدلات الوفيات في أوساط الفئات الضعيفة، ولا سيما المشردين
    The target is to reduce the mortality ratio of women dying specifically of breast cancer and related diseases. UN والهدف من ذلك هو خفض معدل الوفيات في صفوف النساء خاصة نتيجة للإصابة بسرطان الثدي والأمراض ذات الصلة.
    About 80 per cent of deaths occur in just 12 countries, for which a special effort is indicated. UN وتحدث ٨٠ في المائة من الوفيات في ١٢ بلدا فقط، وهي تحتاج إلى بذل جهود خاصة.
    Jamaica's mortality is expected to increase as more persons enter the over 60 age group. UN ومن المنتظر أن يزيد معدل الوفيات في جامايكا مع زيادة عدد المجموعة التي يتجاوز عمرها 60 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more