Lack of information at the level of international agencies. | UN | :: عدم وجود معلومات على مستوى الوكالات الدولية. |
Efforts to counter money-laundering were being strengthened in consultation with the relevant international agencies and development partners. | UN | ويجري تعزيز الجهود لمكافحة غسل الأموال بالتشاور مع الوكالات الدولية ذات الصلة والشركاء في التنمية. |
There was also a need for collective endeavours with international agencies at the global and regional levels alike. | UN | وهناك حاجة أيضا لبذل مساع جماعية مع الوكالات الدولية على المستويين العالمي والإقليمي على حد سواء. |
The task of strengthening the role of institutions or international agencies happens as they reach the highest possible degree of legitimacy. | UN | وتصير مهمة تعزيز دور مؤسسة من المؤسسات أو وكالة من الوكالات الدولية واردة حينما تبلغ أعلى مراتب المشروعية الممكنة. |
Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. | UN | وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول. |
It wished to know whether cooperation programmes with the appropriate international agencies had been developed and how the public would be informed. | UN | وأعربت عن أملها في معرفة ما إذا كانت برامج التعاون مع الوكالات الدولية المناسبة قد وُضعت، وكيف سيُبلّغ الناس بها. |
international agencies, civil society organizations and the private sector should be involved. | UN | بل ينبغي إشراك الوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص فيه. |
A number of bilateral and multilateral donors and international agencies indicated their willingness to assist in those areas. | UN | وأوضحت بعض الجهات المانحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف وبعض الوكالات الدولية عزمها على المساعدة في هذه المجالات. |
Appeals by international agencies and Cambodian non-governmental organizations, including those addressed to the King of Cambodia, have not evoked action. | UN | ولم تسفر النداءات التي وجهتها الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية الى ملك كمبوديا عن اتخاذ أي إجراء. |
international agencies should be encouraged to promote these activities. | UN | وينبغي تشجيع الوكالات الدولية على تعزيز هذه اﻷنشطة. |
To this end, the Office will establish coordination mechanisms for all international agencies, NGOs and bilateral arrangements. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سينشئ المكتب آليات تنسيق لكل الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والترتيبات الثنائية. |
To examine the approaches to good governance adopted by various international agencies and how they promote human rights; | UN | :: دراسة النهج التي تعتمدها الوكالات الدولية المختلفة إزاء الحكم السديد، وكيفية قيامها بتعزيز حقوق الإنسان؛ |
Member States are encouraged to contribute to the trust fund to complement contributions by the international agencies. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على الإسهام في الصندوق الاستئماني بهدف تكملة التبرعات التي تقدمها الوكالات الدولية. |
The programme mobilizes support from the United Nations and various international agencies to support the UNFCCC process. | UN | ويحشد المكتب الدعم من الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية لعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
These laws should be developed in consultation with civil society and with technical advice from relevant international agencies. | UN | وينبغي وضع هذه القوانين بالتشاور مع المجتمع المدني والحصول على المشورة الفنية من الوكالات الدولية ذات الصلة. |
For the past decade, Dominica has been working towards the development of our geothermal potential, with the assistance of international agencies and development partners. | UN | وفي العقد الماضي عملت دومينكيا نحو تطوير قدراتنا الحرارية الأرضية، بمساعدة الوكالات الدولية والشركاء الإنمائيين. |
The draft correctly emphasized the views of the international agencies involved in disaster relief. | UN | ويؤكد المشروع بشكل صحيح على آراء الوكالات الدولية المشاركة في الإغاثة المتصلة بالكارثة. |
In particular, data collection would be coordinated with other international agencies and regional commissions, in accordance with relevant mandates. | UN | وسيجري خصوصاً تنسيق جمع البيانات مع سائر الوكالات الدولية واللجان الإقليمية، وفقاً للولايات ذات الصلة. |
Lower number of briefings was attributable to the continuous close coordination between international agencies and MINURSO | UN | يعزى انخفاض عدد الإحاطات إلى استمرار التنسيق الوثيق بين الوكالات الدولية والبعثة |
In so doing, it was cooperating with the relevant international agencies. | UN | وهو بذلك يتعاون مع الوكالات الدولية ذات الصلة. |
In other instances, member States undertake to afford privileges and immunities to this kind of international agency in more absolute terms. | UN | وفي حالات أخرى، تتعهد الدول الأعضاء بمنح امتيازات وحصانات لهذا النوع من الوكالات الدولية في صيغ مطلقة بقدر أكبر. |
In the international organizations the adoption of one policy is always influenced by the development of another. | UN | وتتأثر السياسات التي تعتمدها وكالة من الوكالات الدولية دوماً بتطور هذه السياسة في وكالة أخرى. |
Two of its specific objectives are institutional and operational capacity-building, and include defining the mandates of international agencies working in this area, as well as inter-agency technical and operational cooperation. | UN | ويرمي اثنان من الأهداف المحددة للخطة إلى تحقيق بناء القدرات المؤسسية والتشغيلية، ويشملان تحديد ولايات الوكالات الدولية العاملة في هذا المجال والتعاون التقني والتنفيذي المشترك بين الوكالات. |