In some cases, manual processes have flourished to compensate for the lack of optimal processes, systems and technology. | UN | وقد زادت الاستعانة بالعمليات اليدوية في بعض الحالات للتعويض عن الافتقار إلى العمليات والنظم والتكنولوجيات المثلى. |
It will also automate manual processes that are currently in practice. | UN | كما أنه سيحول العمليات اليدوية المتبعة حاليا إلى عمليات آلية. |
Country offices continued to use manual records to record leave and update Atlas on a monthly basis, resulting in discrepancies. | UN | واستمرت المكاتب القطرية في استخدام السجلات اليدوية لتسجيل الإجازات وتحديث نظام أطلس شهريا، مما أسفر عن حالات تضارب. |
Coverage Created supports and takes out vaktbua with hand grenades, | Open Subtitles | ستتسلل مجموعة وتقضي على حارس الكوخ الصغير بالقنابل اليدوية |
The Government of Malaysia established a website to assist women to market their products and services, especially handicrafts. | UN | وأنشأت حكومة ماليزيا موقعاً على الإنترنت لمساعدة النساء على تسويق منتجاتهن وخدماتهن، خاصة منتجات الحرف اليدوية. |
Got our handwriting expert comparing against samples from the other suspects, but he's not optimistic given the block letters. | Open Subtitles | حصلت خبير الكتابة اليدوية لدينا مقارنة ضد عينات من المتهمين الآخرين، لكنه ليس متفائلا نظرا لخطابات كتلة. |
manual demining of roads has proven to be slow and expensive. | UN | وتبيّن أن الإزالة اليدوية للألغام من الطرق مسألة بطيئة ومكلفة. |
Doing manual labor's supposed to get you in touch with your inner self, or some Zen BS like that. | Open Subtitles | القيام بالعمالة اليدوية مفترض أن يضعك في تواصل مع ذاتك الداخلية أو أي هراء تركيز فكري كهذا |
Mobile technology will also be provided to the users in missions to streamline manual tasks. | UN | وسيُزوَّد أيضا المستخدمون في البعثات بالتكنولوجيا المتنقلة لتبسيط المهام اليدوية. |
However, the efficiency of the system varies from manual to electronic databases. | UN | بيد أن كفاءة النظام تتفاوت بين قواعد البيانات اليدوية والإلكترونية. |
There were many manual journal voucher entries in the general ledger, which could weaken internal controls. | UN | كان هناك العديد من القيودات اليدوية لقسائم اليومية في دفتر الأستاذ العام، مما قد يضعف الضوابط الداخلية. |
A few manual operations remained, however, to change the position of some statement lines, and to take into account elements that were not processed by IMIS. | UN | إلا أنه لا تزال هناك بعض العمليات اليدوية متبقية لتغيير مكان بعض سطور البيانات، ولمراعاة العناصر التي لم يجهزها نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
The recommendation made in the previous biennium that manual operations be reduced to a minimum when preparing the financial statements has been applied. | UN | التوصية الواردة في فترة السنتين السابقة بالحد إلى أدنى مستوى ممكن من العمليات اليدوية عند إعداد البيانات المالية طُبقت. |
A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا. |
We threw hand grenades as if they had been baseballs. | Open Subtitles | ألقينا القنابل اليدوية كما لو أنّها كانت كرات بيسبول |
Usage of hand held equipment and overall application by broadcast was considered unacceptable for operators. | UN | أمّا استعمال المعدّات اليدوية ورشّ المادة فقد اعتُبرا غير مقبولين بالنسبة لمشغلي الآلات. |
The refugees in the camps are engaged in carpet weaving, handicrafts, mobile trade and other business for their livelihood. | UN | ويقوم اللاجئون في المخيمات بنسج السجاد وبالحرف اليدوية والبيع بالتجول وغير ذلك من الأعمال لتأمين أسباب الرزق. |
"Do not disqualify this suspect on the basis of handwriting." | Open Subtitles | لا تستبعد هذا المشتبه به على أساس الكتابة اليدوية |
The lower hand-held radio distribution was due to higher vacancy rates. | UN | ويرجع انخفاض توزيع الأجهزة اللاسلكية اليدوية إلى ارتفاع معدلات الشغور. |
International Association of crafts and Small and Medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Reindeer are used for meat production, traditional handicraft production, transportation and milking. | UN | وتستخدم الرنة لإنتاج اللحوم، وفي منتجات الحرف اليدوية التقليدية، وللنقل، والحليب. |
We have to find these artifacts before they're stolen or sold off. | Open Subtitles | يجب أن نجد هذه المصنوعات اليدوية قبل أن تسرق أو تباع |
In addition, there is a diaspora Agape school and craft center. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد مدرسة شتات أغابي ومركز للحرف اليدوية. |
The workshops will also cover the use of handheld devices in data collection, optical data capture and editing. | UN | كما ستغطي حلقات العمل استخدام الأجهزة اليدوية في جمع البيانات والحصول على البيانات وتحريرها بالوسائل البصرية. |
And if his brain is affected too, then the artifact could be putting him into permanent fight mode, which would make him as much predator as his victims are prey. | Open Subtitles | وإذا دماغِه متأثّرُ أيضاً، ثمّ المصنوعة اليدوية يُمْكِنُ أَنْ يَضعَه إلى نمطِ المعركةِ الدائمِ، |
The bricks have fallen out, the handbrake's not on. | Open Subtitles | لقد سقط القرميد المكابح اليدوية لم اقم بشدّها |
Noting the ongoing cooperation between the territorial Government and Denmark on the exchange of artefacts and archives, | UN | وإذ تلاحظ التعاون القائم حاليا بين حكومة الإقليم والدانمـرك في مجال تبادل المصنوعات اليدوية والمحفوظـات، |
Who wants to watch a mad scientist use handmade sci-fi tools to take out highly trained alien guards? | Open Subtitles | من يريد مشاهدة عالم مجنون استخدام اليدوية أدوات الخيال العلمي لإخراج الحراس الغريبة المدربين تدريبا عاليا؟ |