Economic and environmental problems encourage labour mobility and in some parts of the world migrant workers face exploitation. | UN | وتشجع المشاكل الاقتصادية والبيئية على تنقل اليد العاملة وفي بعض أنحاء العالم يتعرض العمال المهاجرون للاستغلال. |
Around 50 per cent of the population and labour resources of Uzbekistan are concentrated in rural areas. | UN | ويتركز حوالي 50 في المائة من السكان وموارد اليد العاملة في أوزبكستان في المناطق الريفية. |
Women's labour force participation increases their ability to take better care of themselves and their families. | UN | إن مشاركة قوة اليد العاملة النسائية تزيد من قدرتها على أن تحيط نفسها وأسرتها برعاية أفضل. |
Therefore, the main issue is to implement appropriate labour migration programmes. | UN | ولذلك، فالمسألة الرئيسية هي تنفيذ برامج ملائمة لهجرة اليد العاملة. |
The Government may have to resort to sandwich courses if its manpower requirements for the next six years are to be met. | UN | وقد تضطر الحكومة الى اللجوء الى الدروس بالتناوب اذا هي رغبت في الوفاء بالاحتياجات من اليد العاملة للسنوات الست المقبلة. |
The Mission will focus on the outsourcing of camp management services with the aim of reducing labour costs. | UN | وستركز البعثة على الاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات إدارة المعسكرات بهدف الحد من تكاليف اليد العاملة. |
These were regarded as a means to improve labour productivity and health indicators and reduce greenhouse gas emissions. | UN | واعتُبرت هذه الأمور وسيلة لتحسين إنتاجية اليد العاملة ومؤشرات الصحة والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
labour, materials and technical services, in particular for those offices away from Headquarters, could suddenly become unavailable. | UN | فقد لا تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، ولا سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
A preparatory workshop was held in Thailand on the impact of structural economic adjustment in Asia on international labour flows. | UN | وأقيمت في تايلند حلقة عمل تحضيرية عن أثر التكيف الاقتصادي الهيكلي في آسيا على تدفقات اليد العاملة الدولية. |
Exporting labour services to Israel affects the economy in two ways that tend to reinforce each other. | UN | إذ يؤثر تصدير خدمات اليد العاملة إلى إسرائيل على الاقتصاد بطريقتين تعزز الواحدة منهما اﻷخرى. |
Productivity studies require data on the amount of productive services rendered by labour during the chosen reference periods. | UN | وتتطلب دراسات الإنتاجية بيانات عن كمية الخدمات الإنتاجية التي توفرها اليد العاملة خلال الفترات المرجعية المختارة. |
This obligation was based on the labour services contract. | UN | ويستند هذا الالتزام إلى عقد خدمات اليد العاملة. |
The Department of labour is undertaking research on the casualisation of the labour force, which predominantly affects women. | UN | وتجري دائرة العمل بحثا بشأن استخدام اليد العاملة بصورة متقطعة، وهو ما يلحق بالمرأة ضررا بالغا. |
:: Net labour migration as a percentage of population. IV. Recommendations | UN | :: الحجم الصافي لهجرة اليد العاملة كنسبة مئوية من السكان. |
:: Net labour migration as a percentage of the population. | UN | :: صافي هجرة اليد العاملة كنسبة مئوية من السكان. |
GATS is an instrument for liberalization of temporary labour mobility for supply of services in a trade context. | UN | فهذا الاتفاق هو أداة لتحرير حركة اليد العاملة المؤقتة التي تقوم بتوريد الخدمات في سياق التجارة. |
In total, immigrants constituted 61 per cent of the working labour force. | UN | ويشكل المهاجرون ما مجموعه 61 في المائة من اليد العاملة المستخدمة. |
In the process, capital has gained at the expense of labour. | UN | وازدادت في الأثناء أهمية رأس المال بالمقارنة بأهمية اليد العاملة. |
Rising aggregate demand, in turn, stimulates greater use of existing manpower, plant and equipment, and natural resources. | UN | وارتفاع اجمالي الطلب يحفز، بدوره، استخداما أكبر للمتوفر من اليد العاملة والمصانع والمعدات والموارد الطبيعية. |
Initiatives have also been explored with a view to better preparing overseas contract workers and training the local workforce. | UN | وجرى أيضا استكشاف مبادرات بهدف إعداد المتعاقدين من العمال الوافدين على نحو أفضل، وتدريب اليد العاملة المحلية. |
CS has a notable impact on labor markets and acts as a stimulus for employment. | UN | وتؤثر خدمات التشييد تأثيرا كبيرا على أسواق اليد العاملة وتفعل فعلها كحافز على الاستخدام. |
In the regions with low-growth performance, the employment shift to the service sector has been even stronger. | UN | وفي المناطق المنخفضة النمو، يتحول عدد أكبر من اليد العاملة إلى العمل في قطاع الخدمات. |
However, India's services sector had not been able to absorb the growing working population. | UN | غير أن قطاع الخدمات في الهند لم يكن قادراً على استيعاب اليد العاملة المتزايدة. |
The total number of work force in the Republic of Macedonia, in 2000 was 811,557 persons. | UN | وفي عام 2000بلغ مجموع عدد اليد العاملة في جمهورية مقدونيا 811557شخصا. |
They are labour-intensive in terms of preparation and analysis of results. | UN | وهي تتسم بكثافة اليد العاملة من حيث إعداد تحليل النتائج. |