I am glad that we could do it the last day before the new members start their work in Geneva next Monday. | UN | ويسرني أننا تمكنا من فعل ذلك في اليوم الأخير قبل بدء الأعضاء الجدد في عملهم في جنيف يوم الاثنين المقبل. |
last day for pay purposes in case of death | UN | اليوم الأخير في حساب الأجر في حالة الوفاة |
At a luncheon on trade-related issues on the last day of the session, programmes in various regions would be presented. | UN | وستُعرض البرامج المنفذة في مناطق مختلفة خلال مأدبة تُعنى بالمسائل المتصلة بالتجارة وتلتئم خلال اليوم الأخير من الدورة. |
Just go to where we played that day, our last day together. | Open Subtitles | اذهبوا إلى حيث لعبنا في ذلك اليوم، لدينا اليوم الأخير معا. |
Indeed, we would like to congratulate you on the result obtained on this final day of your tenure. | UN | في الواقع، نود أن نهنئكم على النتيجة التي حصل عليها في هذا اليوم الأخير من فترة ولايتكم. |
I think it's about to be someone's last day. | Open Subtitles | أعتقد أنه اليوم الأخير بالنسبة لشخص ما هُنا |
That wave... that last day, the winning had become everything to me | Open Subtitles | هذا اليوم الأخير عندما كنا نستعد للمسابقة. علمت أنه منافس قوي. |
Well, actually, today is the last day of the fund-raiser. | Open Subtitles | حسنا , حقيقتا هذا هو اليوم الأخير لجمع التبرعات |
But pay the rent without fail; today's the last day, he said | Open Subtitles | لتدفعين الإيجار بلا تأخير فهذا هو اليوم الأخير كما قال لي |
You know, every year on the last day of school... | Open Subtitles | تعلمون أنه كل سنه في اليوم الأخير من المدرسة |
Today is the last day I can drop that writing class. | Open Subtitles | واليوم هو اليوم الأخير ل يمكن إسقاط تلك الفئة الكتابة. |
No, there's no way she'd miss the last day of the auction. | Open Subtitles | لا , من المستحيل أن تفوت اليوم الأخير من المزاد العلني |
Today is the last day of your first trimester. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الأخير من الثلث الأول لحملكِ. |
The observer for Yemen raised the issue of the lack of Arabic interpretation for the second half of the last day of the meeting. | UN | وأثار الممثل عن اليمن مسألة عدم توفير الترجمة الشفوية باللغة العربية في النصف الثاني من اليوم الأخير للاجتماع. |
The Twentieth Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, on the last day of the meeting. | UN | سيعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، في اليوم الأخير من الاجتماع. |
As members of the Committee probably know, today is Timur's last day in the service of the Organization. | UN | وكما قد يعلم أعضاء اللجنة، فإن اليوم هو اليوم الأخير لتيمور في خدمة المنظمة. |
If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. | UN | وإذا كان اليوم الأخير من تلك المدة عطلة رسمية أو من غير أيام العمل في محل إقامة المرسل إليه أو مكان عمله، مُدِّدت تلك المدة حتى أول يوم عمل يلي انتهاء العطلة. |
The Meeting also noted that the open informal session should be held in the afternoon of the last day of the session. | UN | كما لاحظ الاجتماع أنه ينبغي أن تُعقد الدورة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة. |
Amount of time between final day of mission and completion of liquidation | UN | المدة بين اليوم الأخير من فترة البعثة وإكمال التصفية |
The final day of the course will be devoted to an open discussion and assessment of the course; | UN | وسيكرس اليوم الأخير من الدورة التدريبية لإجراء مناقشة مفتوحة وتقييم الدورة؛ |
What is a progressive development of the law, however, is setting the date of the official presentation of the claim as the dies ad quem. | UN | علـى أن ما يشكل تطويرا تدريجيا للقانون هو تحديد أن تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة هو اليوم الأخير. |