They are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras, Greek Helsinki Monitor (GHM). | UN | ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس، من مرصد هلسنكي اليوناني. |
Furthermore, the Greek Ombudsman is assigned to draft its own research and form the final resolution of the charge. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أمين المظالم اليوناني مكلف بإجراء البحث بنفسه واتخاذ القرار النهائي فيما يتعلق بالتهمة. |
The Greek legislation contains several provisions concerning piracy as a criminal offence punishable under domestic Greek law. | UN | يتضمن التشريع اليوناني عدة أحكام تتعلق بالقرصنة باعتبارها فعلا إجراميا يعاقب عليه القانون اليوناني المحلي. |
Nevertheless, the Greek Cypriot side still has the audacity to complain about the current status quo on the island. | UN | ومع ذلك لا يزال لدى الجانب القبرصي اليوناني الجرأة على الشكوى من الوضع القائم حاليا في الجزيرة. |
Concerning the allegation made by the Greek Foreign Minister that | UN | فيما يتعلق بما قاله وزير الخارجية اليوناني من أنه |
To this end, I am prepared to start talks with the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أعرب عن استعدادي لبدء المحادثات مع السيد غلافكوس كليريديس، الزعيم القبرصي اليوناني. |
That would represent a disadvantage to the Greek Cypriot side. | UN | وبالتالي، فإن الجانب القبرصي اليوناني يكون في وضع خاسر. |
This Greek refusal stems from their expansionist approach towards the Aegean. | UN | وهذا الرفض اليوناني نابع من نهجهم التوسعي في بحر إيجة. |
They are clear indications of the Greek Cypriots' adventurous designs, posing a serious threat to peace and security in the region. | UN | بل إنها مؤشرات واضحة على ما لدى الجانب القبرصي اليوناني من مخططات مغامرة، تمثل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن في المنطقة. |
He deliberately neglects to mention, however, that this number is very limited and that revenge killings also occurred on the Greek Cypriot side. | UN | غير أنه تعمد أن يغفل أن هذا العدد محدود للغاية، وأن الجانب القبرصي اليوناني قد ارتكب هو اﻵخر أعمال قتل انتقامية. |
As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. | UN | وحيث أنه لوحظ أن الجندي القبرصي اليوناني قد أصيب بجروح فقد نقل على الفور إلى المستشفى بسيارة إسعاف تابعة لﻷمم المتحدة. |
We hope that the international community will, in the period ahead, encourage the Greek Cypriot side in this direction. | UN | ونأمل في أن يشجع المجتمع الدولي في الفترة المقبلة الجانب القبرصي اليوناني على السير في هذا الاتجاه. |
I hope that this time the Greek Cypriot side will not fail to reciprocate in response to our initiative. | UN | يحدوني الأمل ألا يتقاعس الجانب القبرصي اليوناني هذه المرة، عن الإقدام على خطوة مماثلة تجاوبا مع مبادرتنا. |
The Greek Cypriot side has also rejected this constructive proposal. | UN | لكن الجانب القبرصي اليوناني رفض أيضا هذا الاقتراح البنّاء. |
Tassos Papadopoulos, the incumbent Greek Cypriot leader, and Glafcos Clerides, his predecessor, recently went public with the truth. | UN | لقد أعلن تاسوس بابادوبولوس، الزعيم القبرصي اليوناني الحالي، وسلفه غلافكوس كليريدس، الحقيقة جهارا في الفترة الأخيرة. |
The Greek Cypriot side had raised this issue continuously. | UN | وقد أثار الجانب القبرصي اليوناني هذه المسألة باستمرار. |
The claim of the Greek Cypriot representative that the property transactions taking place in the North are unlawful is totally unfounded. | UN | فادعاء الممثل القبرصي اليوناني بأن المعاملات في الممتلكات التي تتم في الشمال غير قانونية أمر عار تماما عن الصحة. |
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | UN | فهذه الحقائق المشوهة اختلاق محض من قبل الجانب القبرصي اليوناني يرمي إلى طمس القضية وإلباس الباطل ثوب الحق. |
The Covenant prevailed over domestic law and was, in a sense, directly applicable in the Greek legal system. | UN | وقالت إن العهد يسود على القوانين المحلية، ويطبق، بمعنىً ما، في إطار النظام القانوني اليوناني مباشرة. |
The Greek Cypriot side continues to oppose such direct trade. | UN | ولكن الجانب القبرصي اليوناني يعارض باستمرار هذه التجارة المباشرة. |
He lodged an application with the Greek Ambassador for political asylum in Greece, but never received a reply. | UN | وقدم المعني بالأمر إلى السفير اليوناني في نيروبي طلبا للجوء السياسي في اليونان، لكن هذا الطلب بقي دون رد. |
Member of the Administrative Board of the Hellenic Branch of the International Law Association and member of a number of professional associations | UN | عضو في مجلس إدارة الفرع اليوناني لجمعية القانون الدولي وعضو في عدد من الرابطات المهنية |
It's just-- we can't move it in Greektown, right? | Open Subtitles | انها مجرد ,لا يمكننا الذهاب إلى الحي اليوناني أليس كذلك ؟ |
Furthermore, Turkey has been, throughout the negotiations, encouraging the Turkish Cypriot side towards the achievement of a just and political settlement on the island. | UN | علاوة على ذلك، ظلت تركيا طيلة المفاوضات تشجع الجانب القبرصي اليوناني على التوصل إلى تسوية عادلة وسياسية في الجزيرة. |