"امتدت" - Translation from Arabic to English

    • extended
        
    • spread
        
    • stretched
        
    • extending
        
    • up
        
    • spanning
        
    • ran
        
    • lasted
        
    • spanned
        
    • extends
        
    • stretching
        
    • expanded
        
    • whose repercussions
        
    Over an extended period losses could be offset by gains. UN ويمكن للخسائر أن تقابلها مكاسب إذا امتدت الفترات الزمنية.
    The impact of the erruption extended beyond the death toe. Open Subtitles امتدت آثار الثوران البركاني إلى ما أبعد من الموت
    This decision aggravated the social and political tensions in the country, and the crisis spread to the main institutions. UN فهذا القرار عمل على زيادة حدة التوترات الاجتماعية والسياسية في البلد حيث امتدت الأزمة إلى المؤسسات الرئيسية.
    That has spread to 19 countries and led to a programme that mobilizes more than 50,000 young people every year to volunteer for that purpose. UN وقد امتدت المبادرة إلى 19 بلداً، وأدّت إلى برنامج يحشد أكثر من 000 50 شاب في كل عام للتطوع لهذا الغرض.
    The resurgence of malaria, tuberculosis and other infectious diseases has stretched Africa's capacity to the limits. UN كما أن عودة تفشي الملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية قد امتدت إلى حدود قدرات أفريقيا.
    Their reach extending all the way down to a small remote island in the South Pacific- Open Subtitles امتدت سيطرتهم إلى أقصى جنوب المحيط الهادئ إلى جزيرة صغيرة تدعى..
    Hurricane force winds extended outwards up to 35 miles from the centre of the hurricane and storm force winds outwards up to 115 miles. UN وامتدت قوة الرياح المرافقة للإعصار على بعد 35 ميلا من محور الإعصار بينما امتدت قوة الرياح المرافقة للعاصفة على بعد 115 ميلا.
    However, the consultations spanning the last two years have not attracted the necessary political willingness and have thus achieved no substantive progress. UN بيد أن المشاورات التي امتدت على مدى السنتين اﻷخيرتين لم تجتذب الاستعداد السياسي اللازم ومن ثم لم تحقق تقدما مضمونيا.
    On behalf of the people of Japan, I express my heartfelt gratitude for the helping hands extended from all over the world. UN بالنيابة عن شعب اليابان، أعرب عن امتناني المخلص للأيدي التي امتدت بالمساعدة من جميع أنحاء العالم.
    This partnership has now been extended to include a worldwide educational programme for young people using the unifying power of sport. UN وقد امتدت هذه الشراكة الآن لتشمل برنامجا تثقيفيا للشباب على نطاق العالم مستغلا قوة الرياضة في توحيد البشر.
    Although those guarantees originally applied to personal freedom, they had been extended to other rights but were not easy to implement in all cases, despite the efforts made. UN ومع أن هذه الضمانات كانت تطبق أصلاً على الحرية الشخصية فإنها امتدت لتشمل حقوقاً أخرى لكنه لا يسهل تنفيذها في جميع الحالات برغم الجهود المبذولة.
    In each case, these expense were incurred over a period that extended from the date of the invasion to a date well after the liberation of Kuwait. UN وفي كل من الحالتين، تم تكبد هذه النفقات على مدى فترة امتدت من تاريخ الغزو وحتى تاريخ يتجاوز إلى حد بعيد تاريخ تحرير الكويت.
    These attacks, originating in the vicinity of Abkhazia, rapidly spread to the whole of the country. UN فهذه الهجمات، التي كانت تنطلق من المناطق المجاورة لأبخازيا، سرعان ما امتدت إلى جميع أنحاء البلاد.
    The international community was therefore not able to fully mobilize its resources until the war had already spread to the entirety of Georgia. UN ولم يتمكن المجتمع الدولي من ثم من تعبئة موارده بشكل كامل حتى امتدت الحرب بالفعل عبر جورجيا برمتها.
    Through migration, the problem of female genital mutilation had spread to Western Europe and to the American continent. UN وبسبب الهجرات امتدت مشكلة ختان الإناث إلى أوروبا الغربية والقارة الأمريكية.
    We cannot help but wonder whether the distance between New York and the Middle East has not been stretched unnaturally to such an extent that vision has been irreparably blurred. UN ولا يسعنا إلا أن نتساءل عما إذا كانت المسافة بين نيويورك والشرق الأوسط قد امتدت بشكل غير طبيعي إلى حد تسبب بعدم وضوح رؤية لا شفاء منه.
    I hope you stretched before a reach like that. Open Subtitles أرجو أن تصل إلى قبل، امتدت من هذا القبيل.
    The experimental phase of GBA in the Government of Québec has had repercussions extending far beyond the projects themselves. UN 330- وقد كانت للمرحلة التجريبية التحليل القائم على نوع الجنس في حكومة كيبك انعكاسات امتدت على المشاريع ذاتها.
    Moreover, he was sometimes deprived of food for up to a week. UN وعانى أيضاً من فترات حرمان من الطعام امتدت إلى أسبوع.
    The next part discusses issues that arise if cartels spanning two or more jurisdictions. UN ويناقش الجزء التالي القضايا التي تُثار إذا امتدت التكتلات الاحتكارية لتشمل ولايتين قضائيتين أو أكثر.
    The consultations ran from the afternoon of Wednesday, 24 February until the morning of Friday, 26 February. UN وقد امتدت المشاورات من بعد ظهر يوم الأربعاء 24 شباط/فبراير حتى صبيحة الجمعة، 26 شباط/فبراير.
    UNHCR has identified approximately 25 such situations worldwide, each of which has already lasted approximately 20 years on average. UN وحددت المفوضية 25 حالة تقريبا من هذا النوع عبر العالم، وقد امتدت كل واحدة منها في المتوسط حتى الآن لما يقارب 20 عاما.
    The negotiating process, which spanned 19 months, was not easy or smooth. UN والعملية التفاوضية، التي امتدت ١٩ شهرا، لم تكن سهلـــة ولا سلســـة.
    - if it extends beyond the 200-metre isobath; UN إذا امتدت إلى ما بعد التساوي العمقي عند 200 متر؛
    A hurricane, unprecedented in both size and fury, unleashed wind gusts of more than 160 miles per hour stretching over a 700-mile area. UN وقد هب اعصار، لم يسبق له مثيل من حيث الحجم والشدة، مثيرا رياحــــا بلغت سرعتها أكثر من ١٦٠ ميلا فــي الساعة امتدت في منطقــة طولها ٧٠٠ ميل.
    Since 1998, Counterpart's geographical reach has expanded to include Canada, Belgium, Germany, Barbados, St. Lucia and Moldova. UN منذ 1998، امتدت الرقعة الجغرافية لأنشطة المنظمة لتشمل كندا وبلجيكا وألمانيا وبربادوس وسانت لوسيا وملدوفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more