"انتساب" - Translation from Arabic to English

    • affiliation
        
    • association
        
    • affiliations
        
    • affiliated with
        
    • associate
        
    • disassociated
        
    • membership in
        
    The Department continued to nurture its relationship with non-governmental organizations, and 40 new organizations were approved for affiliation in 2013. UN وتواصل الإدارة تعزيز علاقتها مع المنظمات غير الحكومية، وتمت الموافقة على انتساب 40 منظمة جديدة في عام 2013.
    She did not represent any other organization or professional affiliation in her role as a member of the Freedom House delegation. UN وهي لا تمثل أي منظمة أخرى أو أي انتساب مهني في الدور الذي قامت به بوصفها عضوا في وفد دار الحرية.
    The National Council of Negro Women has an affiliation with the Ghana association of Women Entrepreneurs (GAWE). UN للمجلس الوطني للنساء السود انتساب في الرابطة الغانية لمديرات المشاريع.
    Puerto Rico could achieve sovereignty only as a state of the Union or as an independent republic, with or without a free association pact. UN ويتعذر على بورتوريكو نيل سيادتها ما لم تصبح ولاية من ولايات الاتحاد أو جمهورية مستقلة، سواء باتفاق انتساب حر أو بدونه.
    There has been no change within NANBPWC structure or any new organization's affiliations since the last report. UN ولم يطرأ على هيكل المنظمة أي تغيير أو انتساب جديد منذ تقديم التقرير السابق.
    affiliation of other organizations with the Coalition has expanded to over 500 members. UN وتوسع انتساب المنظمات اﻷخرى إلى التحالف ليصل إلى أكثر من ٥٠٠ عضو.
    We have increased by 40 per cent the affiliation of workers to social security through the improved performance of the economy and our fight against evasion. UN وقد زدنا بنسبة 40 في المائة انتساب العمال إلى الضمان الاجتماعي من خلال تحسين أداء الاقتصاد ومكافحة التهرب الضريبي.
    The Committee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. UN كما لاحظت اللجنة أن جميع المراكز الإقليمية قد أبرمت اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    All the regional centres have entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat. UN وقد أبرمت جميع المراكز الإقليمية اتفاقات انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    The Committee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. UN ولاحظت أنّ كلّ هذه المراكز الإقليمية دخل في اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    All the regional centres have entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat. UN وقد أبرمت جميع المراكز الإقليمية اتفاقات انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    The Subcommittee noted that all the regional centres had entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن جميع المراكز قد أقامت علاقة انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    (iii) Any affiliation to an international NGO in consultative status: No UN `3 ' هل هناك أي انتساب لمنظمة دولية غير حكومية ذات مركز استشاري: لا يوجد.
    All the regional centres have entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat. UN وقد أبرمت جميع المراكز الإقليمية اتفاقات انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
    Female employees' membership in social assistance, solidarity and association funds for the provision of health and medical services to working women and their families. UN انتساب العاملات إلى صناديق المساعدة الاجتماعية والتكافل والزمالة لتقديم الخدمات الصحية والطبية للمرأة العاملة وأسرتها؛
    Since June 2012, the 20-20 Investment association has entered into an organizational affiliation with the EastWest Institute. UN دخلت رابطة الاستثمار 20-20، منذ حزيران/يونيه 2012، في علاقة انتساب تنظيمي مع معهد الشرق والغرب.
    Unexplained and unjustifiable impediments have already been raised against Slovenia's association with the European Union. UN ولقد وضعت بالفعل عراقيل لا تفسير ولا مبرر لها في وجه انتساب سلوفينيا إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    Such affiliations have empowered the EAS's affectivity and influence, and also increased popularity to the favor of the entire network, in support of the MDGs and the United Nation's goals. UN وقد وفر انتساب الجمعية إلى تلك الهيئات الفعالية والنفوذ كما زادت شعبيتها لما فيه صالح شبكتها برمته، من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الأمم المتحدة.
    To commemorate International Women's Day, more than 20 information centres established affiliations with local non-governmental partners interested in women's and children's issues. UN واحتفالا باليوم الدولي للمرأة، أنشأ أكثر من ٢٠ مركزا إعلاميا صلات انتساب مع شركاء محليين غير حكوميين يهتمون بقضايا المرأة والطفل.
    7. Notes with interest the proposal by the Government of Slovakia that the Bratislava International Centre for Family Studies be affiliated with the United Nations; UN ٧ - تنوه مع الاهتمام باقتراح حكومة سلوفاكيا أن يكفل أمر انتساب المركز الدولي المعني بدراسات اﻷسرة الكائن في براتيسلافا إلى اﻷمم المتحدة؛
    To that end, they had granted most of those Territories associate membership in the Community. UN ولهذا الغرض، فقد منح هذه الدول أو تلك الأقاليم عضوية انتساب للجماعة الكاريبية.
    53. In a comprehensive review of NGOs from around the world, the Department of Public Information formally disassociated 239 NGOs that were no longer active. UN 53 - وفي استعراض شامل للمنظمات غير الحكومية عبر العالم، حلَّت إدارة شؤون الإعلام رسمياً انتساب 239 منظمة غير حكومية لم تعد ناشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more