"انتهى بك" - Translation from Arabic to English

    • you end
        
    • you ended
        
    • you wind
        
    • end up
        
    • you do end
        
    Not if that's all you end up being to your kids. Open Subtitles ليس إذا هذا ما انتهى بك الأمر بالنسبة إلى اولادك
    After interpreting for the Resistance, how'd you end up with the Japanese police? Open Subtitles لكنك كُنت مترجم للحكومة المؤقتة. إذًا كيف انتهى بك الأمر الآن مع الشرطة اليابانية؟
    What if you end up back there again? Open Subtitles ماذا لو انتهى بك المطاف بالعودة لهناك مرة أخرى؟
    You'd be less amused if you ended up dead. Open Subtitles ستكون أقلّ سروراً لو انتهى بك الأمر ميتاً
    It won't help if you wind up in a hospital bed. Open Subtitles لن يأتي هذا بطائل إذا انتهى بك الأمر بسرير المشفى
    Not that you asked, but this is where I'm sitting so if you end up in the high teens, you know where to find me. Open Subtitles ليس لأنّك سألت، ولكن هناك حيث أجلس لذا إذا انتهى بك المطاف بأمور المراهقين، فأنت تعرف أين تجدني.
    All them damn bullets you've been dodging for years, and you end up gettin'hit in the face with a cork projectile. Open Subtitles ،بعد كل تلك الرصاصات التي تهربت منها على مدى السنين انتهى بك الأمر مضروباً على الوجه بواسطة قذيفة فلين
    Then how'd you end up here bleeding in the night? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف هنا و انت تنزف ليلا
    you end up at a motel, hiding under the bed... this doesn't look good. Open Subtitles لقد انتهى بك الامر فى فندق رخيص, مختبئة تحت السرير ذلك لا يبدو جيداً
    So how the hell did you end up health commissioner? Open Subtitles إذن كيف انتهى بك المطاف إلى أن تصبح مفوض صحة؟
    So, Max, how did you end up here tonight? Open Subtitles اذا, ماكس كيف انتهى بك المطاف هنا هذه الليلة؟
    You won't be able to take care of it if you end up back in juvie. Open Subtitles أنت لن تكوني قادرة على الاهتمام به, لو انتهى بك الأمر مرة أخرى الى السجن.
    How did you end up with Morgan's gun? Open Subtitles كيف انتهى بك الحال و معك بندقية مورجان
    Or you end up in a remote province. Open Subtitles وإلا انتهى بك المطاف بالمقاطعات النائية.
    If you end up testifying against this thing, trust me, lack of information will be your best friend. Open Subtitles إن انتهى بك الأمر شاهدًا ضد هذه العملية، فصدقني، قلة المعلومات ستكون خليلك
    So tell me, how did you end up coming by the house today? Open Subtitles إذاً أخبرني , كيف انتهى بك المطاف بمنزلنا اليوم ؟
    How did you end up in this job, Ms. Uemura? Open Subtitles كيف انتهى بك الأمر في هذه الوظيفة سيدة يومورا ؟
    you end up driving the pussy away, Now, you take a cat like me, Open Subtitles انتهى بك المطاف بتجاوز الخوف، الآن تأخذ هرّة مثلي،
    you ended up living the wrong kind of life. Open Subtitles لقد انتهى بك المطاف بعيش الحياة بالطريقة الخطأ
    And just how did you wind up at Burning Man? Open Subtitles وكيف انتهى بك الحال في مهرجان الرجل المحترق ؟
    How'd you finally end up with such a great guy? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف أخيرا مع شخص رائع كهذا؟
    Yeah, well, if you do end up working with her and Pop's handling me, best believe they try to make us kill each other. Open Subtitles إذا انتهى بك المطاف بأن تعمل لصالحها وابي تولى أمري, فالأحرى أنهم سيجعلانا نقتل بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more