"انسانية" - Arabic English dictionary

    إِنْسَانِيَّة

    noun

    "انسانية" - Translation from Arabic to English

    • humane
        
    • humanity
        
    • humanitarian
        
    • humanely
        
    • Human
        
    • inhuman
        
    • inhumane
        
    Convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their rights, UN واقتناعا منها بضرورة معاملة المهاجرين معاملة انسانية وحماية حقوقهم الانسانية حماية تامة،
    Furthermore, the containers should be removed and replaced by a more humane punishment section. UN فضلا عن ذلك، ينبغي ازالة هذه الحاويات والاستعاضة عنها بقسم للعقاب يكون أكثر انسانية.
    Allowing visits, in particular by family members, is normally also such a measure which is required for reasons of humanity. UN وان السماح بالزيارات، وبخاصة من جانب أفراد العائلة، هو بطبيعة الحال من بين التدابير المطلوبة أيضا ﻷسباب انسانية.
    Allowing visits, in particular by family members, is normally also such a measure which is required for reasons of humanity. UN وان السماح بالزيارات، وبخاصة من جانب أفراد العائلة، هو بطبيعة الحال من بين التدابير المطلوبة أيضا ﻷسباب انسانية.
    This is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. UN ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية.
    In the face of all inhumanity our convictions demand that every Human being must be treated humanely. UN وفي مواجهة اللاإنسانية بكل صورها فإن المبادئ التي نؤمن بها تقضي بأن يعامل كل فرد من أفراد البشر معاملة انسانية رحيمة.
    Rather than intervention after violence has already erupted followed by engagement in post-conflict peace-building, the prevention of violent conflicts is more humane and more efficient. UN فدرء النزاعات المسلحة هو أكثر انسانية وفعالية من التدخل بعد وقوع العنف وما يعقبه من جهود لحفظ السلام.
    At Rocco's Pizzeria, we believe in a more humane pizza. Open Subtitles في بيتزا روكو نحن نؤمن ببيتزا اكثر انسانية
    It was itself a product of the ideals of the revolution - humane, efficient and fast. Open Subtitles كانت هى نفسها نتاج لمُثُل الثورة العليا انسانية ، فعالة وسريعة
    Odie, here, were emailing, and she recommended a very humane way to get rid of slugs. Open Subtitles كونغوردزل واودي هنا كانوا يتراسلون وقد اوصت بطريقة انسانية
    - I almost think it would've been more humane if she just left like that. Open Subtitles على الأغلب أعتقد أن هذا سيصبح أكثر انسانية لو إنها رحلت هكذا فقط
    When I do what it is I have to do, I promise I'll be as humane as possible. Open Subtitles انني عندما تفعل ما هو أجد لزاما علي ان تفعل ، واعدكم انني سوف تكون على النحو انسانية الى اقصى حد ممكن.
    If lawfully deprived of their liberty, they shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of their person. UN فاذا حرموا من حريتهم على نحو قانوني، فيلزم معاملتهم بطريقة انسانية وباحترام للكرامة المتأصلة في أشخاصهم.
    If lawfully deprived of their liberty, they shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of their person. UN فاذا حرموا من حريتهم على نحو قانوني، فيلزم معاملتهم بطريقة انسانية وباحترام للكرامة المتأصلة في أشخاصهم.
    If lawfully deprived of their liberty, they shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of their person. UN فاذا حرموا من حريتهم على نحو قانوني، فيلزم معاملتهم بطريقة انسانية وباحترام للكرامة المتأصلة في أشخاصهم.
    technically Human, but you've got more humanity in you than most people on this planet. Open Subtitles لكنك تمتلك انسانية اكثر بداخلك اكثر من معظم الناس على الكوكب
    This is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. UN ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية.
    The land-mine crisis is a global humanitarian crisis which is dramatically deteriorating. UN إن أزمة اﻷلغام البرية أزمة انسانية عالمية تتدهور على نحو مثير.
    He was a humanitarian in every sense of the word. Open Subtitles هو كان انسانية بلك ماتعنيه كلمة انساني من معنى
    humanely speaking, don't you think that's way too unfair? Open Subtitles من ناحية انسانية ، الا تعتقد أن هذا الامر ظالم ؟
    There got to be more to a Human being than that. Open Subtitles يجب ان يحدث اشياء اكثر ليصبح اكثر انسانية من هذا.
    In the opinion of the Special Rapporteur, this measure is tantamount to cruel, inhuman or degrading treatment, and should not be ordered. UN وفي رأي المقرر الخاص، فإن هذا الاجراء هو بمثابة معاملة قاسية أو لا انسانية أو مهينة، ولا ينبغي اﻷمر به.
    At the same time, there is the opposite problem of the continued prevalence of child labour, often in inhumane and exploitative conditions. UN وفي الوقت نفسه هناك المشكلة المضادة وهي استمرار انتشار تشغيل اﻷطفال. في ظل ظروف غالبا ما تكون غير انسانية واستغلالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more