"انشر" - Arabic English dictionary

    "انشر" - Translation from Arabic to English

    • Spread
        
    • Publish
        
    • Deploy
        
    • post
        
    • published
        
    • Put
        
    • release
        
    • PWYP
        
    We turn to Jerusalem and say in our prayers every day: Spread over us the canopy of your peace. UN إننا نتجه إلى القدس ونقول في صلواتنا: انشر علينا غطاء السلام.
    She wants me to Spread the word. Nothing happens without your say so. Open Subtitles و تريديني أن انشر الخبر بأن لا يتم فعل شيئاً إلا بعد موافقتك
    As long as there is life you shall Spread your teachings to all the people of the world. Open Subtitles انشر تعاليمك إلى الناس حول الأرض طالما أنك حّي.
    I'd really like you to Publish a retraction of that statement and revise it to say, "You see enough unfaithful husbands", Open Subtitles احب ان انشر تعقيب على هذه المقولة و تصحيخها بالقول انت ترى قدرا كافيا من الازواج الخائنين
    Deploy a search team to see if anyone in the osprey survived the crash. Open Subtitles انشر فريق بحث للبحث عن ناجيين من الطائره
    I'm not gonna post any of these photos on Facebook, but it is pretty nice. Open Subtitles انا لن انشر اي من هذه الصور في فيس بوك لكن هذا جيد
    You know, I haven't published anything significant in four years. Open Subtitles أتعرفين، انا لم انشر اي شئ مهم خلال اربع سنوات
    Spread the word -- vote Crowley. You feel better? Open Subtitles انشر ماقلت واعطى صوتك لكراولى هل تشعر بتحسن ؟
    If you can hear this, please Spread the word. Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تسمع ذلك،من فضلك انشر الخبر
    He's crashing at the Royal Hotel on Michigan. Spread the word. Open Subtitles سينام في الفندق الملكي في ميشيغان انشر الخبر
    Spread the word. Two million dollars cash to whoever finds my nephew. Open Subtitles انشر الخبر، مليونين دولار نقداً لمَن يجد ابن اخي.
    Spread the word and do arrive early enough to clean yourself up. Open Subtitles انشر الخبر واحضر مبكرًا كفاية لتهندم نفسك.
    I was wondering if you would help Spread word that art class is cancelled. Open Subtitles لاني اريد ان انشر خبر انه تم إلغاء درس الرسم.
    I don't Publish that often, but when I do, I try to make it count. Open Subtitles أنا لا انشر في كثير من الأحيان ولكن عندما أفعل، أحاول أن اجعله مفيدا
    I was gonna Publish theories that would change thousands. Open Subtitles اننى سوف انشر النظريات التى ستغير الالاف الذين سيقرأوها
    Publish or perish,right? Open Subtitles انشر أو مت صحيح؟ ما الذي كانوا يتجادلون حوله؟
    Make ready to land our troops beyond their energy field and Deploy the fleet so that nothing gets off the system. Open Subtitles استعد للهبوط ما بعد درع الطاقة و انشر الاسطول حتى لا ينزل احد فى هذا النظام
    Deploy all the men to search Setauket. Open Subtitles انشر جميع الرجال للبحث في ستوكيت
    Deploy all Zone Five units according to Plan B. Immediately! Open Subtitles انشر في كل منطقة خمس وحدات وفقا للخطة البديلة ب فورا!
    Honestly, it's like you want me to post those pictures with you and that Asian transvestite. Open Subtitles صدقا، كأنك تريدني ان انشر لك تلك الصور لك مع الأسيوي المتحول جنسيا.
    post machine guns to those crucial points. Open Subtitles انشر الرشاشات في المقدمة والمدفعية من خلفهم
    Yeah, I've basically been rewriting the same story for three years and I still can't get the damn thing published. Open Subtitles نعم , اساساً انا اقوم باعادة كتابة نفس القصة لثلاث سنوات ومازلت لا يمكنني ان انشر هذا الشيء اللعين
    All right, Put out an APB but strictly a find and follow. Open Subtitles حسنا , انشر الاحداثيات بدقه وتابعه واعثر عليه
    With one morning fart, I release more magic than Henry Fogg has in his whole life. Open Subtitles مع إطلاقى ريحا فـ الصباح الواحد، انشر سحرا أكثر مما لدى هنري فوج في حياته كلها.
    There are important complementary approaches/initiatives to EITI, spearheaded by non-governmental organizations and IFIs, such as the " Publish What You Pay " (PWYP) campaign. UN وهناك نهج/مبادرات هامة تكميلية لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، تقودها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية، مثل حملة " انشر ما تقوم بدفعه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more