"resurrect" - Translation from English to Arabic

    • إحياء
        
    • بعث
        
    • احياء
        
    • يبعث
        
    • لإحياء
        
    • بإحياء
        
    • إحياؤها
        
    • وإحياء
        
    • تبعث
        
    • البعث
        
    • إحيائها
        
    • بإحيائها
        
    • استئنافها
        
    He's offered to resurrect our consultancy with the department. Open Subtitles لقد عرض علي إحياء مهنتي الإستشارية مع القسم
    You know, I could help resurrect the guy's career. Open Subtitles أتعلمين، بإمكاني إحياء المسيرة الفنيّة لهذا الرجل ثانية.
    This is the time to resurrect them. UN وهذا هو الوقت المناسب ﻹعادة إحياء تلك اﻷنشطة.
    The author tried to resurrect the Loftus and Cameron retainer. UN وحاول صاحب البلاغ بعث اتفاق لوفتوس وكاميرون.
    "The only way to fight these aliens is to resurrect the dinosaurs." Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمحاربة هؤلاء الفضائيين هو احياء الديناصورات
    There's only one treatment available that could resurrect your creative spirit. Open Subtitles يوجد علاج واحد لهذه الحالة و الذى يمكن ان يبعث روحك الابداعية
    In every field necessary to resurrect the Nazi party. Open Subtitles في كل مجال من الضروري لإحياء الحزب النازي.
    A decision to resurrect this exercise should take into account past experience. VIII.13. UN وينبغي عند اتخاذ قرار بإحياء هذه العملية أن تؤخذ الخبرة الماضية بعين الاعتبار.
    I don't resurrect, I relife. Open Subtitles لا أٌقوم بالبعث، إنّما أعيد إحياء المرء.
    resurrect the thing you think you're stopping. Open Subtitles على إحياء الشيء الذي تعتقدين بأنك ستمنعيه.
    It is so hard to resurrect good help these days. Open Subtitles يصعب كثيراً إحياء مساعدة جيّدة هذه الأيّام
    Boo-hoo. Why should I help resurrect the man who put me in this wax prison? Open Subtitles لمَ عساي أساعد على إحياء رجل وضعني في هذا السجن الشمعيّ؟
    I'll be an immortal in Heaven and learn the trick to resurrect the dead. Open Subtitles سألتقي بالخالدين في السماء واتعلم خاصيّة إحياء الموتى.
    As soon as you get to resurrect those three little words, buddy, you are gonna own this town. Open Subtitles حينما تستطيع إحياء هذه الثلاث كلمات يا صاح ستمتلك هذه البلدة
    When they resurrect, they'll return with apologies tumbling from their lips like jewels. Open Subtitles عندما بعث ، فإنهم سيعودون مع الاعتذار المتراجع من شفاههم مثل المجوهرات.
    Why would the Cylons resurrect a machine that, by their standards, is hopelessly obsolete? Open Subtitles لماذا قد يُعيد السيلونز بعث ألة التى تعتبر حسب معايرهم مُلغاة الإستعمال تماماً ؟
    You think he became the copycat to resurrect his career? Open Subtitles هل تظن أنه أصبح المقلد ليعيد احياء مهنته؟
    With it she can resurrect Camelot and place her son Mordred on the throne. Open Subtitles مع ذلك أنها يمكن أن يبعث كاميلوت ووضع ابنها Mordred على العرش.
    It saddens me, of course, to realize that your efforts to resurrect your marriage were for naught. Open Subtitles يحزنني، بالطبع، أن ندرك أن الجهود التي بذلتها لإحياء زواجك كانت للاشيء.
    A decision to resurrect this exercise should take into account past experience. VIII.13. UN وينبغي عند اتخاذ قرار بإحياء هذه العملية أن تؤخذ الخبرة الماضية بعين الاعتبار.
    We all want to help her, so we need to make sure that she's consecrated, but she's got to be safe so we're gonna pull her into a place where she's protected, then we can resurrect her. Open Subtitles جميعنا نودّ مساعدتها، لذا علينا الحرص على تقديسها شريطة تأمينها، لذا سنسحبها لمكان يحميها، ثم يمكننا إحياؤها.
    I can bring tears to your eyes and resurrect the dead. Open Subtitles أنا يمكن أن تجلب الدموع إلى عينيك وإحياء الموتى.
    You see, demons can't resurrect people Open Subtitles كما ترى , الكائنات الشيطانية لا يمكنها أن تبعث الناس
    At least you believe that the heavenly pill can resurrect the dead Open Subtitles ولكن على الأقل أنا أصدق أن جرعة النعيم يمكنها إعادة البعث
    But where you let it consume you, your mother and I have chosen to resurrect her. Open Subtitles ولكن بينما أنت سمحت لها بإستنزافك أمك وأنا إخترنا إعادة إحيائها
    -Yeah, can you guys resurrect it? Open Subtitles , نعم , لا يمكن استئنافها يا رفاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more