"انفصلت عن" - Translation from Arabic to English

    • broke up with
        
    • separated from
        
    • break up with
        
    • broken up with
        
    • split up with
        
    • and I broke up
        
    • break it off
        
    • split off from
        
    • were separated
        
    • separation from
        
    She broke up with her boyfriend. She's all fucked up. Open Subtitles انفصلت عن حبيبها ، إنها في حالة يرثى لها
    I, uh... I broke up with Jenny. You were right. Open Subtitles لقد انفصلت عن جيني انتي محقه انها مجنونة تماما
    - That is a ridiculous example. If you broke up with someone who hadn't worked here, they... Open Subtitles لو أنكَ انفصلت عن امرأة لا تعمل هنا لكنتَ بنفس الحالة التي أنت فيها الآن
    Venezuela recovered its status as an independent nation when it separated from Gran Colombia, an event known as La Cosiata. UN واستعادت فنزويلا مركزها كدولة مستقلة عندما انفصلت عن كولومبيا الكبرى، وهي حادثة تعرف باسم لاكوزيتا.
    Contract Assistant posts are part of Contract Management Unit which has separated from Procurement Section to report directly to the Chief of Administrative Services UN وظائف مساعدي شؤون العقود هي جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية
    Well, I did break up with my boyfriend earlier tonight. Open Subtitles حسناً، لقد انفصلت عن حبيبي باكراً الليلة
    I... may have broken up with a rabbi tonight. Open Subtitles .. أنا ربما أكون قد انفصلت عن حبر الليلة
    Yeah, well, I mean, I broke up with my boyfriend six months ago, and I'm still not done talking about it. Open Subtitles صحيح , حسناً , أقصد لقد انفصلت عن صديقي الحميم منذ 6 أشهر , ومازلت لم أكتفِ بالحديث عنه
    You broke up with a guy once because his o-face made you laugh. Open Subtitles ذات مرة انفصلت عن أحدهم بسبب تسبب وجهه لك بالضحك
    Well, we didn't have a choice when I broke up with my mother. Open Subtitles حسنا، لم يكن لدينا خيار عندما انفصلت عن والدتي
    I broke up with Evan... because I wanna be with Amy. Open Subtitles لقد انفصلت عن ايفان،لأنِّ اود ان اكون مع ايمي
    I broke up with my high school boyfriend when I went to college just to keep my options open. Open Subtitles لقد انفصلت عن صديق المدرسة الثانوية عندما ذهبت للكلية فقط لأفتح أمامي الخيارات
    So... you're not mad that I pulled you out of the fourth grade and moved us to Hawaii when I broke up with your teacher? Open Subtitles اذا انت لست غاضبة اني اخرجتك من الصف الرابع و انتقلنا الى هاواي عندما انفصلت عن مدرسك
    I just broke up with this guy I was seeing because he... he suddenly decided to become a born again Christian. Open Subtitles لقد انفصلت عن رجلاً لاني رأيته قرر فجأة ليصبح مرة اخرى مسيحياً
    I'm a single woman in her 40s who just broke up with a guy who might've been her last chance at happiness. Open Subtitles أنا إمرأة وحيدة في الأربعينيات والتي انفصلت عن الرجل والذي ربما يكون فرصتها الأخيرة في السعادة
    I mean, sure, times are leaner now that I'm separated from the Senator, but my new studio apartment is just fine for me and Phillip and Tinkie and Crinklepuss and Bandit Two and Pawlick Baggins and Lady Aragorn and their ten kittens. Open Subtitles أعني , بالتأكيد , أوقات صعبة الان بما أني انفصلت عن السيناتور لكن شقة الاستديو الجديدة مناسبة لي ولفيليب
    So the copper jacket separated from the lead core after the bullet entered the body. Open Subtitles اذن الغطاء النحاسي انفصلت عن حشوة الرصاص بعد ان دخلت الرصاصه في الجسم
    - Intel had location on Marine POWs who'd been separated from their unit three days earlier during a firefight in the Hindu Kush. Open Subtitles كان لدينا معلومة عن موقع لقواتٍ مأسورة قد انفصلت عن وحدتها قبل ثلاثة أيام ضمن قتال دائر في حقول مخدرات
    Are we still talking about Sam, or did you break up with someone, too? Open Subtitles هل مازلنا نتحدث عن سام؟ أم انك انفصلت عن أحد ما أيضا؟
    And all the words start to sound like all the other times you've been broken up with, or broken up with someone. Open Subtitles و كل الكلمات تبدأ تصبح اصوات تتكرر كل مرة لقد انفصلت عن او
    Mom took us to the Canary Islands just after she split up with Dad. Open Subtitles أخذتنا أمي إلى جزر الكناري مباشرة بعد أن انفصلت عن أبي
    Unfortunately, when Rebecca and I broke up, it was our fault, so there was no one I could hit. Open Subtitles لسوء الحظ ، عندما انفصلت عن ريبيكا كان خطئنا ، لذلك لم يكن هناك من أستطيع ضربه
    You break it off with the Mexican? Open Subtitles هل انفصلت عن تلك المكسيكية؟
    Within weeks, there was the formation of the Air Force which was split off from the army Air Force. Open Subtitles خلال أسابيع، كان هناك تشكيل "القوات الجوية" التي انفصلت عن قوات الجيش الجوية.
    Do you know what happened when you and your mommy were separated? Open Subtitles هل تعرف مالذي حدث يوم انفصلت عن امك؟
    42. With regard to article 16, both the National Constitution and the Civil Code provided that women and men should enjoy the same rights of inheritance. Similarly, in cases of divorce, the rights of the two spouses were identical for purposes of the equitable distribution of assets. Common-law wives also enjoyed those same rights in the event of separation from their partners. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالمادة ١٦، قالت إن كلا من الدستور الوطني والقانون المدني ينص على أن المرأة والرجل يتمتعان بنفس حقوق اﻹرث؛ وبالمثل تتساوى حقوق الزوجين في حالة الطلاق، توخيا لتحقيق توزيع عادل لﻷصول؛ كذلك تتمتع المرأة، في حالة المساكنة، بنفس الحقوق، إذا انفصلت عن شريكها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more