None of those thoughts reveal any more about you than a freckle does at the end of your nose. | Open Subtitles | و لا واحده من هذه الافكار تظهر لك بعد ذلك اكثر من النمش الذي يظهر اخر انفك |
okay, lucas, I'm gonna extract some mucus from your nose. | Open Subtitles | حسناً لوكاس .. سوف أَخرج بعض المخاط من انفك |
You want to keep your nose out of our pillow talk? | Open Subtitles | ألا تريد ان تبقي انفك بعيداً عن كلامنا الحميم ؟ |
The Secretary-General continues to be guided by General Assembly resolutions and decisions and will seek further guidance, as necessary. | UN | وما انفك الأمين العام يهتدي بالقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة، وسيلتمس مزيدا من الإرشادات، حسب الاقتضاء. |
Restricted access to educational institutions continued to hamper the education programme. | UN | وما انفك تقييد الوصول إلى المؤسسات التعليمية يعوق برنامج التعليم. |
Dad, why are you talking about blowing your nose while we're eating? | Open Subtitles | لماذا تتحدث عن اخراج مافي انفك بينما نأكل يا آبي ؟ |
Just because you take out your nose ring and dye your hair blonde again doesn't make you any less lost. | Open Subtitles | وليس لأنك ازلت حلقة انفك وصبغت شعرك اشقر مرة اخرى ، هذا لا يجعلك اقل ضياعا من قبل |
You need to stop sticking your nose in where it doesn't belong and leave Lily out of this. | Open Subtitles | يجب ان تتوقف قي وضع انفك في الأمور التي ليست ملكك و اترك ليلي خارج هذا |
I'm gonna steal this picture right out from under your nose and you know I can do it. | Open Subtitles | أسوأ , سأسرق هذه الصورة الآن من تحت انفك و أنت أدري بما يمكنني فعله |
You want me to tell the joint operational director that we're going to retain 103 people until your nose stops bleeding and you can interrogate them? | Open Subtitles | تريد مني ان اخبر مدير العمليات المشترك اننا سنحتفظ ب 103 شخص حتى يتوقف انفك عن النزيف و تستجوبهم ؟ |
I mean, sure, you get hit in the face with a volleyball and your nose gets cuter? | Open Subtitles | أعني , تضربك كرة طائرة على انفك ولا يزال لطيف |
You just could not keep your nose out of other people's business! | Open Subtitles | لا يمكنك انت تبقي انفك بعيدا عن أعمال الآخرين |
Okay, no water and you can't blow your nose for at least half an hour after. | Open Subtitles | حسنا,بدون ماء و لن تتمكن من نفخ انفك بعدها على الاقل لمدة نصف ساعه |
Because sometimes you don't see that the best thing that's ever happened to you is sitting there, right under your nose. | Open Subtitles | لأن في بعض الاحيان لا ترى ان افضل شيء حدث لك هو الجلوب هناك تحت انفك مباشرة |
pinch your nose and shove it down your throat like the big baby you are? | Open Subtitles | عليك الاختيار الان اخفض انفك واختار مثل فتى كبير ؟ |
Just please stop filming. What happened to your nose? | Open Subtitles | توقف عن التصوير رجاءا مالذي حدث ل انفك |
This day continues to remind us about the contributions made by young people in the fight against apartheid. | UN | وما انفك ذلك اليوم يذكرنا بإسهامات الشباب في الكفاح ضد نظام الفصل العنصري. |
Those are just empty words; since 1945, the number of wars has continued to grow inexorably. | UN | تلك كلمات جوفاء ليس إلا؛ فمنذ عام 1945 ما انفك عدد الحروب يتصاعد بلا رحمة. |
Next time you do that, I'm gonna pop you in the nose. | Open Subtitles | المره القادمه ان كررت هذا سالكمك في انفك |
The Secretary-General has repeatedly called for an en to the violence. | UN | وما انفك الأمين العام يدعو مرارا وتكرارا إلى وقف أعمال العنف. |
UNCTAD had consistently called for such a mechanism since the emergence of debt problems in the 1970s and it was noted that a working group was currently being established to design such a mechanism. | UN | وما انفك الأونكتاد يدعو إلى إنشاء هذه الآلية منذ ظهور مشاكل الديون في السبعينات من القرن الماضي، وأُشيرَ إلى أن فريقاً عاملاً يجري إنشاؤه حالياً لتصميم الآلية. |
At the same time, the Committee noted that access to fresh drinking water had always been a basic need for humankind and that it still constituted a daily challenge. | UN | وفي الوقت ذاته، لاحظت اللجنة أن الوصول إلى المياه العذبة ما انفك يمثل حاجة أساسية للبشر وأنه لا يزال يشكل تحديا يوميا. |
The number of women in senior and decisionmaking posts is constantly increasing, illustrating their gradual breakthrough. | UN | :: وما انفك عدد النساء في وظائف المسؤولية العليا واتخاذ القرار يتزايد، مبرزاً ارتفاعاً تدريجياً في عدد النساء. |
Among other things, this year's high-level debate is part of a tradition that has been taking root at the United Nations for several years. | UN | وتندرج المناقشة الرفيعة المستوى لهذا العام، من جملة أمور، في إطار تقليد ما انفك يترسخ في الأمم المتحدة طيلة عدة سنوات. |
In response to this, the Implementation Support Specialist had been increasingly called upon to serve in the Director's place. | UN | ورداً على ذلك، ما انفك أخصائي دعم التنفيذ يُدعى للعمل مكان المدير. |
Despite intensive follow-up, it was becoming increasingly difficult to track progress of developing countries towards achieving the financial targets of the International Conference on Population and Development. | UN | ورغم المتابعة المكثفة، ما انفك تتبع التقدم الذي تحرزه البلدان النامية نحو بلوغ الأهداف المالية التي تمخض عنها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يزداد صعوبة. |
♪ Are Your nostrils aquiver and tingling as well | Open Subtitles | هل فتحت انفك تشم وتشعر فيها بوخز لذيذ؟ ؟ ً |