"انقسام" - Translation from Arabic to English

    • division
        
    • divided
        
    • split
        
    • divide
        
    • fragmentation
        
    • dichotomy
        
    • divisive
        
    • splitting
        
    • cleavage
        
    • break-up
        
    • divisions
        
    • ranks
        
    • mitosis
        
    The Conference agreed that there should be no division between the North and the South and called for a true global research system. UN ووافق المؤتمر على أنه ينبغي ألا يكون هناك انقسام بين الشمال والجنوب ودعا الى إنشاء نظام للبحث ذي صبغة عالمية حقيقية.
    Before every somatic cell division, chromosomes are duplicated so that each daughter cell receives an identical set of chromosomes. UN فقبل كل انقسام لخلايا الجسم، تتضاعف الكروموسومات بحيث تتلقى كل خلية وليدة مجموعة مطابقة لﻷخرى من الكروموسومات.
    Having been divided on the Kosovo final status issue, the Security Council was circumvented, again. UN وبسبب انقسام مجلس الأمن بشأن مسألة وضع كوسوفو النهائي فقد تم الالتفاف عليه مرة أخرى.
    This was a topic on which the positions of participating States at the United Nations Conference had been sharply divided. UN وكان هناك انقسام حاد في مواقف الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Protesters and foreign correspondents were prevented from accessing the assembly, where a parallel leadership was imposed, provoking the split of the organization. UN وقد مُنِعَ محتجون ومراسلون أجانب من دخول مكان عقد الجمعية التي نُصِّبت عليها قيادة أخرى، مما أدى إلى انقسام المنظمة.
    The views expressed by members, however, reflected the divide in the world community between donor and recipient countries. UN غير أن اﻵراء التي أعرب عنها اﻷعضاء عكست انقسام المجتمع العالمي بين بلدان مانحة وبلدان متلقية.
    Regrettably, this process serves only to perpetuate the division of the island. UN ولﻷسف إن هذه العملية لن تؤدي إلا إلى إدامة انقسام الجزيرة.
    In gambling on a division of the international community, they have miscalculated. UN إنهم مخطئون في حساباتهم إن هم راهنوا على انقسام المجتمع الدولي.
    In his address to the participants, the Turkish Cypriot politician Mr. Mustafa Akinci accused Mr. Denktash of dragging Cyprus into permanent division. UN واتهم السياسي القبرصي التركي مصطفى اكينسي في خطابه أمام المشاركين السيد دانكتاش بجر قبرص إلى انقسام دائم.
    Regarding paragraph 6, there was no real division of opinion. UN وفيما يتصل بالفقرة 6، لا يوجد انقسام حقيقي في الآراء.
    The killings of these leaders eventually led to a major division among the people more importantly the families of the victims. UN وأدى قتل هؤلاء الزعماء في نهاية المطاف إلى انقسام رئيسي بين الأفراد، وبخاصة أسر الضحايا.
    After the division of the CSFR it changed its name to the Czech-Moravian Confederation of Trade Unions (CMKOS). UN وتغير اسم الاتحاد بعد انقسام الجمهورية المذكورة ليصبح اتحاد النقابات التشيكية المورافية.
    Views have been divided in IMO on the issue. UN وحدث انقسام في الرأي في المنظمة البحرية الدولية بشأن المسألة.
    These problems not only divided the population in the home country, but also refugees in the host country. UN وأن هذه المشاكل لا تتسبب في انقسام السكان في البلد الأصلي فحسب ولكن أيضا في انقسام اللاجئين في البلد المضيف.
    In the course of the debate, a number of participants alluded to the danger of seeing states divided into two separate nations: the wealthy and the poor. UN وفي معرض النقاش، تطرق عدد من المشاركين إلى خطر انقسام الدول إلى دولتين منفصلتين: الأغنياء والفقراء.
    As historical circumstances have in the past caused the Serbian people to be divided, the present time requires harmony and unity. UN ولما كانت الظروف التاريخية قد أدت في الماضي إلى انقسام الشعب الصربي، فإن الوقت الحاضر يتطلب الانسجام والوحدة.
    It feels like my cock is gonna split in half. Open Subtitles بدا الامر وكأننا ديكي هو انقسام ستعمل في النصف.
    I'm probably gonna trip, my dress is gonna split, Open Subtitles أنا ربما رحلة ستعمل، ثوبي هو انقسام ستعمل،
    He intended to promote the Durban spirit of consensus and ensure that there was no North-South divide in the fight against racism. UN وقال إنه ينوي تشجيع روح التوافق التي سادت في ديربان وضمان عدم وجود انقسام بين الشمال والجنوب في مكافحة العنصرية.
    There is no major religious divide, ethnic division or dispute over the allocation of wealth derived from natural resources. UN إذ لا يوجد هناك انقسام ديني رئيسي أو انقسام عرقي أو نزاع على توزيع الثروة المستمدة من الموارد الطبيعية.
    However, efforts are hampered by the increased fragmentation of rebel groups, slow implementation of the Agreement and lack of coordination. UN غير أن الجهود تواجه عراقيل ناتجة عن زيادة انقسام جماعات المتمردين وبطء تنفيذ الاتفاق وانعدام التنسيق.
    There has been distinct dichotomy among different commodity exporters. UN ولاح انقسام واضح بين مختلف مصدري السلع اﻷساسية.
    Putting such a fundamental issue to a vote would only prove highly divisive. UN وطرح مسألة أساسية كهذه للتصويت من شأنه أن يكون سبب انقسام كبير.
    The danger of the world splitting into a few trading blocs is not immediate, but neither is it completely absent. UN إن خطر انقسام العالم إلى كتل تجارية قليلة ليس وشيكاً لكنه ليس غائباً عن البال تماماً.
    Type A viruses H5 or H7 subtype for which nucleotide sequencing has demonstrated multiple basic amino acids at the cleavage site of haemagglutinin " UN فيروس نوع " أ " فئة فرعية H5 أو H7 تحتوى سلسلتها النووية على أحماض أمينية متعددة أساسية عند انقسام الهيماجلوتينين "
    21. In the early 1990s, this situation changed as a result of mounting concern that the break-up of States in Europe would create large numbers of stateless and displaced persons. UN 21 - وفي أوائل التسعينات، تغيرت هذه الأوضاع نتيجة ازدياد القلق إزاء إمكانية أن يُسفر انقسام الدول في أوروبا عن خلق أعداد كبيرة من عديمي الجنسية والمشردين.
    These efforts have not received the support of the Security Council and have led instead to divisions among its members on this important question. UN بيد أن هـــــذه المحاولات لم تحظ بتأييد مجلس الأمن، وإن كانت قد أدت إلى انقسام أعضائه حول هذه المسألة المهمة.
    What if one of the chapters has broken ranks and has a new belief? Open Subtitles ماذا لو ان احد الاقسام حصل فيه انقسام و لديه معتقد جديد؟
    "Eight hours of cellular regeneration, hyper tissue mitosis..." Open Subtitles ‫8 ساعات من التجدد الخلوي ‫انقسام الأنسجة المفرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more